[Tkabber-dev] r798 - in trunk/tkabber: . jabberlib-tclxml msgs trans

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Thu Nov 23 20:00:03 MSK 2006


Author: sergei
Date: 2006-11-23 19:59:50 +0300 (Thu, 23 Nov 2006)
New Revision: 798

Added:
   trunk/tkabber/trans/uk.msg
Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl
   trunk/tkabber/msgs/uk.msg
Log:
	* jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl: Made get_lang routine
	  working in Tcl/Tk 8.5 (thanks to Irek Chmielowiec).

	* msgs/uk.msg, trans/uk.msg: Updated Ukrainian translation
	  (thanks to Artem Bondarenko).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2006-11-22 18:50:24 UTC (rev 797)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2006-11-23 16:59:50 UTC (rev 798)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-11-23  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
+
+	* jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl: Made get_lang routine
+	  working in Tcl/Tk 8.5 (thanks to Irek Chmielowiec).
+
+	* msgs/uk.msg, trans/uk.msg: Updated Ukrainian translation
+	  (thanks to Artem Bondarenko).
+
 2006-11-22  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* plugins/iq/version.tcl: Fixed bug with reporting empty

Modified: trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl	2006-11-22 18:50:24 UTC (rev 797)
+++ trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl	2006-11-23 16:59:50 UTC (rev 798)
@@ -1732,7 +1732,11 @@
 ######################################################################
 proc jlib::get_lang {} {
     set prefs [::msgcat::mcpreferences]
-    set lang [lindex $prefs end]
+      if {[info tclversion] > 8.4} {
+          set lang [lindex $prefs end-1]
+      } else {
+          set lang [lindex $prefs end]
+      }
     switch -- $lang {
 	"" -
 	c -
@@ -1740,7 +1744,11 @@
 	    return en
 	}
     }
-    set lang2 [lindex $prefs end-1]
+      if {[info tclversion] > 8.4} {
+          set lang2 [lindex $prefs end-2]
+      } else {
+          set lang2 [lindex $prefs end-1]
+      }
     if {[regexp {^([A-Za-z]+)_([0-9A-Za-z]+)} $lang2 ignore l1 l2]} {
 	return "[string tolower $l1]-[string toupper $l2]"
     } else {

Modified: trunk/tkabber/msgs/uk.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/uk.msg	2006-11-22 18:50:24 UTC (rev 797)
+++ trunk/tkabber/msgs/uk.msg	2006-11-23 16:59:50 UTC (rev 798)
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 # ukrainian messages file
 # writed by levsha at jabber.net.ua. Last change 10.03.2006
-# updated by uzver at jabber.kiev.ua Last change 22.10.2006
+# updated by uzver at jabber.kiev.ua Last change 16.11.2006
 # Vypravleno i dopovneno pereklad na Tkabber 0.9.9
 # Pereklady na plaginy budut` dodani u vidpovidni teky /msgs kozhnohgo plaginu
 # charset - UTF8
@@ -1449,6 +1449,25 @@
 ::msgcat::mcset uk "Delete subnodes" "Видалити підвузли"
 ::msgcat::mcset uk "Clear window" "Очистити вікно"
 ::msgcat::mcset uk "Show user or service info..." "Показати інформацію про користувача, або сервіс..."
+::msgcat::mcset uk "Conferences" "Конференції"
+::msgcat::mcset uk "Read on..." "Читати..."
+::msgcat::mcset uk "Display warning dialogs when signature verification fails." "Відображати помилки при невдалій перевірці підпису."
+::msgcat::mcset uk "Settings of rich text facility which is used to render chat messages and logs." "Налаштування підсистеми розширеного тексту, яка використовується для відображення повідомлень чату і логів."
+::msgcat::mcset uk "Handling of \"stylecodes\". Stylecodes are (groups of) special formatting symbols used to emphasize parts of the text by setting them with boldface, italics or underlined styles, or as combinations of these." \
+  "Використання кодів стилів(\"stylecodes\"). Коди стилів - це спеціальні форматувальні символи, які використовуються для надання тексту різного вигляду, а саме: жирний, курсивний чи підкреслений текст, або їх комбінації."
+::msgcat::mcset uk "Emphasize stylecoded messages using different fonts." "Відображати стильові повідомлення використовуючи різні шрифти."
+::msgcat::mcset uk "Receive error: Stream ID is in use" "Помилка отримування: Stream ID вже використовується"
+::msgcat::mcset uk "Jidlink connection failed" "З'єднатися через Jidlink не вдалося"
+::msgcat::mcset uk "Jidlink transfer failed" "Невдача при передачі через Jidlink"
+::msgcat::mcset uk "Handling of \"emoticons\". Emoticons (also known as \"smileys\") are small pictures resembling a human face used to represent user's emotion. They are typed in as special mnemonics like :) or can be inserted using menu." \
+  "Використання смайлів. Смайлики (англійською - emoticons чи smileys) - це маленькі малюнки схожі на обличчя людини, як використовуються для відображення емоцій. Вони можуть бути надруковані як :), або додані через меню."
+::msgcat::mcset uk "Tkabber emoticons theme. To make new theme visible for Tkabber put it to some subdirectory of ~/.tkabber/emoticons" \
+  "Тема смайликів у Ткаббері. Щоб зробити нову тему видимою для Ткаббера, потрібно покласти її до якої-небудь піддиректорії у ~/.tkabber/emoticons"
+::msgcat::mcset uk "Use only whole words for emoticons." "Використовувати лише цілі слова для смайликів."
+::msgcat::mcset uk "Handle ROTFL/LOL smileys -- those like :))) -- by \"consuming\" all that parens and rendering the whole word with appropriate icon." "Заміняти ROTFL/LOL смайли, яко :))) чи інші, одним смайлом відкинувши зайві частини"
+::msgcat::mcset uk "Default protocol for sending files." "Протокол за замовчуванням для відсилання файлів."
+::msgcat::mcset uk "Can't open file \"%s\": %s" "Неможливо відкрити файл \"%s\": %s"
+::msgcat::mcset uk "Protocol:" "Протокол:"
 
 namespace eval :: {
 proc load_ukrainian_procs {} {

Added: trunk/tkabber/trans/uk.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/trans/uk.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/tkabber/trans/uk.msg	2006-11-23 16:59:50 UTC (rev 798)
@@ -0,0 +1,40 @@
+# uk.msg / 23.11.06 16:06 / Translated by Fixer (uzver at jabber.kiev.ua)
+# Ukrainian translation file for replying to other client queries
+
+::trans::trset uk "Change status" "Змінити статус"
+::trans::trset uk "Change Status" "Зміна статусу"
+::trans::trset uk "Choose from wich chats or groupchats you want to" "Оберіть, з яких размов чи конференцій Ви хочете"
+::trans::trset uk "Choose groupchats you want to leave" "Оберіть конференції, з котрих Ви хочете вийти"
+::trans::trset uk "Choose status, priority, and status message" "Оберіть статус, пріоритет чи статусне повідомлення"
+::trans::trset uk "Forward all messages" "Переслати всі повідомлення"
+::trans::trset uk "Forward messages from" "Переслати повідомлення з"
+::trans::trset uk "Forward unread messages" "Переслати непрочитані повідомлення"
+::trans::trset uk "Forward Unread Messages" "Пересилання непрочитаних повідомлень"
+::trans::trset uk "Groupchats" "Конференції"
+::trans::trset uk "Groupchats were leaved successfully" "Ви успішно вийшли з конференції"
+::trans::trset uk "Leave all groupchats" "Вийти з усіх конференцій"
+::trans::trset uk "Leave groupchats" "Вийти з конференцій"
+::trans::trset uk "Leave Groupchats" "Вихід з конференцій"
+::trans::trset uk "Message" "Повідомлення"
+::trans::trset uk "No groupchats to leave" "Конференцій, з яких можна вийти, нема"
+::trans::trset uk "Priority" "Пріоритет"
+::trans::trset uk "Reason" "Причина"
+::trans::trset uk "Remote control" "Віддалене керування"
+::trans::trset uk "%s at %s" "%s в %s"
+::trans::trset uk "%s (%s)"
+::trans::trset uk "%s: %s chat message(s)" "%s: %s повідомлень у розмові"
+::trans::trset uk "%s: %s groupchat message(s)" "%s: %s повідомлень у конференції"
+::trans::trset uk "%s: %s headline message(s)" "%s: %s новин"
+::trans::trset uk "%s: %s normal message(s)" "%s: %s звичайних повідомлень"
+::trans::trset uk "Status" "Статус"
+::trans::trset uk "Status was changed successfully" "Статус змінено успішно"
+::trans::trset uk "There are no unread messages" "Непрочитаних повідомлень немає"
+::trans::trset uk "Unread messages were forwarded successfully" "Непрочитані повідомлення переслані успішно"
+::trans::trset uk "Available" "Доступний"
+::trans::trset uk "Free to chat" "Вільний для розмови"
+::trans::trset uk "Away" "Відійшов"
+::trans::trset uk "Extended away" "Давно відійшов"
+::trans::trset uk "Do not disturb" "Не турбувати"
+::trans::trset uk "Unavailable" "Недоступний"
+::trans::trset uk "Current rooms" "Поточні кімнати"
+



More information about the Tkabber-dev mailing list