[Tkabber-dev] r1206 - in trunk/tkabber: . msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Thu Aug 30 23:41:19 MSD 2007


Author: sergei
Date: 2007-08-30 23:41:18 +0400 (Thu, 30 Aug 2007)
New Revision: 1206

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/msgs/de.msg
Log:
	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger
	  Sondermann).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2007-08-30 17:10:53 UTC (rev 1205)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2007-08-30 19:41:18 UTC (rev 1206)
@@ -11,6 +11,9 @@
 	  Moved registering Disco features (and Browser namespaces) to a new
 	  hook. Replaced JBrowser window class by JDisco.
 
+	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger
+	  Sondermann).
+
 2007-08-18  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* plugins/general/xcommands.tcl: Fixed x:data cleanup on completing or

Modified: trunk/tkabber/msgs/de.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-08-30 17:10:53 UTC (rev 1205)
+++ trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-08-30 19:41:18 UTC (rev 1206)
@@ -1,16 +1,7 @@
 
 # German messages file
-# Roger Sondermann 18.08.2007
+# Roger Sondermann 30.08.2007
 
-# .../browser.tcl
-::msgcat::mcset de "Add conference..."                                      "Konferenz hinzufügen..."
-::msgcat::mcset de "Browse error: %s"                                       "Durchsuchen-Fehler: %s"
-::msgcat::mcset de "Browser"                                                "Jabber-Browser"
-::msgcat::mcset de "List of browsed JIDs."                                  "Liste durchsuchter JIDs."
-::msgcat::mcset de "Number of children:"                                    "Anzahl Einträge:"
-::msgcat::mcset de "Sort items by JID"                                      "Nach JID sortieren"
-::msgcat::mcset de "Version:"                                               "Version:"
-
 # .../chats.tcl
 ::msgcat::mcset de "%s has changed nick to %s."                             "%s hat seinen Nicknamen geändert in %s"
 ::msgcat::mcset de "/me has set the subject to: %s"                         "/me hat das Subjekt gesetzt zu: %s"
@@ -99,7 +90,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Clear window"                                           "Fenster leeren"
 ::msgcat::mcset de "Delete current node and subnodes"                       "Aktuellen Knoten und Sub-Knoten löschen"
 ::msgcat::mcset de "Delete subnodes"                                        "Sub-Knoten löschen"
-::msgcat::mcset de "Discover service"                                       "Service-Discovery"
 ::msgcat::mcset de "Discovery"                                              "Service-Discovery"
 ::msgcat::mcset de "Error getting info: %s"                                 "Fehler beim Erhalten der Informationen: %s"
 ::msgcat::mcset de "Error getting items: %s"                                "Fehler beim Erhalten der Einträge: %s"
@@ -111,6 +101,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Service Discovery"                                      "Service-Discovery"
 ::msgcat::mcset de "Sort items by JID/node"                                 "Nach JID/Knoten sortieren"
 ::msgcat::mcset de "Sort items by name"                                     "Nach Namen sortieren"
+::msgcat::mcset de "Version:"                                               "Version:"
 
 # .../filetransfer.tcl
 ::msgcat::mcset de "Can't open file \"%s\": %s"                             "Kann Datei nicht öffnen \"%s\": %s"
@@ -701,6 +692,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Use hashed password"                                    "'Hashed' Kennwort benutzen"
 
 # .../ifaceck/iroster.tcl
+::msgcat::mcset de "Add conference..."                                      "Konferenz hinzufügen..."
 ::msgcat::mcset de "Add user..."                                            "Benutzer hinzufügen..."
 ::msgcat::mcset de "Are you sure to remove group '%s' from roster?"         "Soll die Gruppe '%s' wirklich vom Roster entfernt werden?"
 ::msgcat::mcset de "is now"                                                 "ist jetzt"
@@ -757,7 +749,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Hide/Show roster"                                       "Roster verbergen/zeigen"
 ::msgcat::mcset de "Iconize"                                                "Ikonifizieren"
 ::msgcat::mcset de "Import roster..."                                       "Roster importieren"
-::msgcat::mcset de "Jabber Browser"                                         "Jabber-Browser"
 ::msgcat::mcset de "Join group..."                                          "Konferenz beitreten..."
 ::msgcat::mcset de "Left"                                                   "Links"
 ::msgcat::mcset de "Log in"                                                 "Anmelden"
@@ -1422,6 +1413,94 @@
 ::msgcat::mcset de "Opening DTCP active connection"                         "Öffne aktive DTCP-Verbindung"
 ::msgcat::mcset de "Opening DTCP passive connection"                        "Öffne passive DTCP-Verbindung"
 
+# .../plugins/pep/user_activity.tcl
+::msgcat::mcset de "%s's activity changed to %s"                            "Aktivität für %s geändert in %s"
+::msgcat::mcset de "%s's activity is unset"                                 "Aktivität für %s ist nicht gesetzt"
+::msgcat::mcset de "Activity"                                               "Aktivität"
+::msgcat::mcset de "Activity:"                                              "Aktivität:"
+::msgcat::mcset de "Cannot publish empty activity"                          "Unausgefüllte Aktivität kann nicht veröffentlicht werden"
+::msgcat::mcset de "Publish user activity"                                  "Benutzer-Aktivität veröffentlichen"
+::msgcat::mcset de "Unpublish user activity"                                "Benutzer-Aktivität zurückziehen"
+::msgcat::mcset de "Subactivity"                                            "Neben-Aktivität"
+::msgcat::mcset de "Subactivity:"                                           "Neben-Aktivität:"
+::msgcat::mcset de "User activity"                                          "Benutzer-Aktivität"
+::msgcat::mcset de "User activity publishing failed: %s"                    "Veröffentlichen der Benutzer-Aktivität misslungen: %s"
+::msgcat::mcset de "User activity unpublishing failed: %s"                  "Zurückziehen der Benutzer-Aktivität misslungen: %s"
+::msgcat::mcset de "\n\tActivity: %s"                                       "\n\tAktivität: %s"
+::msgcat::mcset de "\n\tUser's activity subscription: %s"                   "\n\tAktivitäts-Anmeldung des Benutzers: %s"
+
+::msgcat::mcset de "at the spa"                                             "Kur"
+::msgcat::mcset de "brushing teeth"                                         "Zähne putzen"
+::msgcat::mcset de "buying groceries"                                       "Lebensmittel kaufen"
+::msgcat::mcset de "cleaning"                                               "putzen"
+::msgcat::mcset de "coding"                                                 "programmieren"
+::msgcat::mcset de "commuting"                                              "pendeln"
+::msgcat::mcset de "cooking"                                                "kochen"
+::msgcat::mcset de "cycling"                                                "Rad fahren"
+::msgcat::mcset de "day off"                                                "Ruhetag"
+::msgcat::mcset de "doing chores"                                           "Haushaltsarbeiten"
+::msgcat::mcset de "doing maintenance"                                      "Wartungsarbeiten"
+::msgcat::mcset de "doing the dishes"                                       "Geschirr spülen"
+::msgcat::mcset de "doing the laundry"                                      "Wäsche waschen"
+::msgcat::mcset de "drinking"                                               "trinken"
+::msgcat::mcset de "driving"                                                "fahren"
+::msgcat::mcset de "eating"                                                 "essen"
+::msgcat::mcset de "exercising"                                             "trainieren"
+::msgcat::mcset de "gaming"                                                 "spielen"
+::msgcat::mcset de "gardening"                                              "Gartenarbeit"
+::msgcat::mcset de "getting a haircut"                                      "Haare schneiden"
+::msgcat::mcset de "going out"                                              "ausgehen"
+::msgcat::mcset de "grooming"                                               "pflegen"
+::msgcat::mcset de "hanging out"                                            "abhängen"
+::msgcat::mcset de "having a beer"                                          "Bier trinken"
+::msgcat::mcset de "having a snack"                                         "Zwischenmahlzeit"
+::msgcat::mcset de "having appointment"                                     "Termin"
+::msgcat::mcset de "having breakfast"                                       "Frühstück"
+::msgcat::mcset de "having coffee"                                          "Kaffee trinken"
+::msgcat::mcset de "having dinner"                                          "Abendessen"
+::msgcat::mcset de "having lunch"                                           "Mittagessen"
+::msgcat::mcset de "having tea"                                             "Tee trinken"
+::msgcat::mcset de "hiking"                                                 "wandern"
+::msgcat::mcset de "in a car"                                               "im Auto"
+::msgcat::mcset de "in a meeting"                                           "Besprechung"
+::msgcat::mcset de "in real life"                                           "im richtigen Leben"
+::msgcat::mcset de "inactive"                                               "inaktiv"
+::msgcat::mcset de "jogging"                                                "joggen"
+::msgcat::mcset de "on a bus"                                               "im Bus"
+::msgcat::mcset de "on a plane"                                             "im Flugzeug"
+::msgcat::mcset de "on a train"                                             "im Zug"
+::msgcat::mcset de "on a trip"                                              "Ausflug"
+::msgcat::mcset de "on the phone"                                           "telefonieren"
+::msgcat::mcset de "on vacation"                                            "Urlaub"
+::msgcat::mcset de "on video phone"                                         "telefonieren (Bild-)"
+::msgcat::mcset de "partying"                                               "feiern"
+::msgcat::mcset de "playing sports"                                         "Sport"
+::msgcat::mcset de "reading"                                                "lesen"
+::msgcat::mcset de "rehearsing"                                             "proben"
+::msgcat::mcset de "relaxing"                                               "ausspannen"
+::msgcat::mcset de "running"                                                "rennen"
+::msgcat::mcset de "running an errand"                                      "Besorgungen"
+::msgcat::mcset de "scheduled holiday"                                      ""
+::msgcat::mcset de "shaving"                                                "rasieren"
+::msgcat::mcset de "shopping"                                               "einkaufen"
+::msgcat::mcset de "skiing"                                                 "Ski fahren"
+::msgcat::mcset de "sleeping"                                               "schlafen"
+::msgcat::mcset de "socializing"                                            "Gesellschaft"
+::msgcat::mcset de "studying"                                               "studieren"
+::msgcat::mcset de "sunbathing"                                             "sonnen"
+::msgcat::mcset de "swimming"                                               "schwimmen"
+::msgcat::mcset de "taking a bath"                                          "baden"
+::msgcat::mcset de "taking a shower"                                        "duschen"
+::msgcat::mcset de "talking"                                                "reden"
+::msgcat::mcset de "traveling"                                              "reisen"
+::msgcat::mcset de "walking"                                                "spazieren"
+::msgcat::mcset de "walking the dog"                                        "Hund spazieren führen"
+::msgcat::mcset de "watching a movie"                                       "Film gucken"
+::msgcat::mcset de "watching tv"                                            "Fernsehen gucken"
+::msgcat::mcset de "working"                                                "arbeiten"
+::msgcat::mcset de "working out"                                            "abarbeiten"
+::msgcat::mcset de "writing"                                                "schreiben"
+
 # .../plugins/pep/user_mood.tcl
 ::msgcat::mcset de "%s's mood changed to %s"                                "Gemütslage für %s geändert in %s"
 ::msgcat::mcset de "%s's mood is unset"                                     "Gemütslage für %s ist nicht gesetzt"
@@ -1437,10 +1516,10 @@
 ::msgcat::mcset de "Unsubscribe"                                            "Abmelden/Zurückziehen"
 ::msgcat::mcset de "Use connection:"                                        "Benutze Verbindung:"
 ::msgcat::mcset de "User mood"                                              "Benutzer-Gemütslage"
-::msgcat::mcset de "User mood publishing failed: %s"                        "Veröffentlichung der Benutzer-Gemütslage misslungen: %s"
-::msgcat::mcset de "User mood unpublishing failed: %s"                      "Zurückziehung der Benutzer-Gemütslage misslungen: %s"
+::msgcat::mcset de "User mood publishing failed: %s"                        "Veröffentlichen der Benutzer-Gemütslage misslungen: %s"
+::msgcat::mcset de "User mood unpublishing failed: %s"                      "Zurückziehen der Benutzer-Gemütslage misslungen: %s"
 ::msgcat::mcset de "\n\tMood: %s"                                           "\n\tGemütslage: %s"
-::msgcat::mcset de "\n\tUser's mood subscription: %s"                       "\n\tGemütslagen-Autorisierung des Benutzers: %s"
+::msgcat::mcset de "\n\tUser's mood subscription: %s"                       "\n\tGemütslagen-Anmeldung des Benutzers: %s"
 
 ::msgcat::mcset de "afraid"                                                 "ängstlich"
 ::msgcat::mcset de "amazed"                                                 "erstaunt"
@@ -1504,6 +1583,22 @@
 ::msgcat::mcset de "thirsty"                                                "durstig"
 ::msgcat::mcset de "worried"                                                "besorgt"
 
+# .../plugins/pep/user_tune.tcl
+::msgcat::mcset de "%s's tune changed to %s - %s"                           "Musik für %s geändert in  %s - %s"
+::msgcat::mcset de "%s's tune is unset"                                     "Musik für %s ist nicht gesetzt"
+::msgcat::mcset de "Artist:"                                                "Interpret:"
+::msgcat::mcset de "Length:"                                                "Länge:"
+::msgcat::mcset de "Publish user tune"                                      "Benutzer-Musik veröffentlichen"
+::msgcat::mcset de "Unpublish user tune"                                    "Benutzer-Musik zurückziehen"
+::msgcat::mcset de "Source:"                                                "Quelle:"
+::msgcat::mcset de "Track:"                                                 "Index:"
+::msgcat::mcset de "URI:"                                                   "URI"
+::msgcat::mcset de "User tune"                                              "Benutzer-Musik"
+::msgcat::mcset de "User tune publishing failed: %s"                        "Veröffentlichen der Benutzer-Musik misslungen: %s"
+::msgcat::mcset de "User tune unpublishing failed: %s"                      "Zurückziehen der Benutzer-Musik misslungen: %s"
+::msgcat::mcset de "\n\tTune: %s - %s"                                      "\n\tMusik: %s - %s"
+::msgcat::mcset de "\n\tUser's tune subscription: %s"                       "\n\tMusik-Anmeldung des Benutzers: %s"
+
 # .../plugins/richtext/emoticons.tcl
 ::msgcat::mcset de "Handle ROTFL/LOL smileys -- those like :))) -- by \"consuming\" all that parens and rendering the whole word with appropriate icon." "ROTFL/LOL Smileys, wie z. B. :-))), derart behandeln, daß alle Paare entfernt werden und das ganze Wort mit dem zugehörigen Icon dargestellt wird."
 ::msgcat::mcset de "Handling of \"emoticons\". Emoticons (also known as \"smileys\") are small pictures resembling a human face used to represent user's emotion. They are typed in as special mnemonics like :) or can be inserted using menu." "Optionen für die Behandlung von Emoticons.\n'Emoticons' (auch als 'Smileys' bekannt) sind kleine, einem menschlichen Gesicht gleichende Bilder, die die Emotionen des Benutzers repräsentieren sollen. Sie werden mit einer speziellen Mnemonik wie z. B. :-) oder über ein Menü eingegeben."



More information about the Tkabber-dev mailing list