[Tkabber-dev] r954 - in trunk/tkabber: . msgs plugins/chat

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Tue Feb 20 21:36:01 MSK 2007


Author: sergei
Date: 2007-02-20 21:35:54 +0300 (Tue, 20 Feb 2007)
New Revision: 954

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/default.tcl
   trunk/tkabber/login.tcl
   trunk/tkabber/msgs/ca.msg
   trunk/tkabber/msgs/de.msg
   trunk/tkabber/msgs/es.msg
   trunk/tkabber/msgs/eu.msg
   trunk/tkabber/msgs/fr.msg
   trunk/tkabber/msgs/nl.msg
   trunk/tkabber/msgs/pl.msg
   trunk/tkabber/msgs/pt.msg
   trunk/tkabber/msgs/ru.msg
   trunk/tkabber/msgs/uk.msg
   trunk/tkabber/plugins/chat/info_commands.tcl
   trunk/tkabber/search.tcl
Log:
	* plugins/chat/info_commands.tcl: Bugfix: send last, time and vaersion
	  queries to full user's JID if it was not found in the roster.

	* default.tcl, login.tcl, msgs/ca.msg, msgs/de.msg, msgs/es.msg,
	  msgs/eu.msg, msgs/fr.msg, msgs/nl.msg, msgs/pl.msg, msgs/pt.msg,
	  msgs/ru.msg, msgs/uk.msg, search.tcl: Fixed typos in translatable
	  messages.


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -1,3 +1,13 @@
+2007-02-20  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
+
+	* plugins/chat/info_commands.tcl: Bugfix: send last, time and vaersion
+	  queries to full user's JID if it was not found in the roster.
+
+	* default.tcl, login.tcl, msgs/ca.msg, msgs/de.msg, msgs/es.msg,
+	  msgs/eu.msg, msgs/fr.msg, msgs/nl.msg, msgs/pl.msg, msgs/pt.msg,
+	  msgs/ru.msg, msgs/uk.msg, search.tcl: Fixed typos in translatable
+	  messages.
+
 2007-02-18  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* plugins/chat/postpone.tcl: Added new plugin, which allows to

Modified: trunk/tkabber/default.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/default.tcl	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/default.tcl	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -12,7 +12,7 @@
 
 proc browser_loadopt {} {
     custom::defvar webbrowser "" \
-	[::msgcat::mc "Command to be runned when you click a URL\
+	[::msgcat::mc "Command to be run when you click a URL\
 in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")."]\
 	-group IFace -type string
 }

Modified: trunk/tkabber/login.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/login.tcl	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/login.tcl	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -153,7 +153,7 @@
 before creating new key sequence."] \
 	-group Login -type integer
     custom::defvar loginconf(polltimeout) 0 \
-	[::msgcat::mc "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set\
+	[::msgcat::mc "Timeout for waiting for HTTP poll responses (if set\
 to zero, Tkabber will wait forever)."] \
 	-group Login -type integer
     custom::defvar loginconf(pollmin) 3000 \

Modified: trunk/tkabber/msgs/ca.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/ca.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/ca.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -99,8 +99,8 @@
 ::msgcat::mcset ca "Alexey Shchepin" "Alexey Shchepin"
 ::msgcat::mcset ca "All Files" "Tots els fitxers"
 ::msgcat::mcset ca "Allow downloading" "Permetre baixar"
-::msgcat::mcset ca "An error is occured when searching in %s\n\n%s" "S'ha produït un error buscant en %s\n\n%s"
-::msgcat::mcset ca "An error occured when searching in %s\n\n%s" "S'ha produit un error al cercar a %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset ca "An error is occurred when searching in %s\n\n%s" "S'ha produït un error buscant en %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset ca "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "S'ha produit un error al cercar a %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset ca "Announce" "Anunciar"
 ::msgcat::mcset ca "Are you sure to remove %s from roster?" "Estàs segur que vols eliminar %s de la teua llista?"
 ::msgcat::mcset ca "Are you sure to remove group '%s' from roster?" "Estas segur de que vols eliminar el grup '%s' de la llista de contactes?"
@@ -841,7 +841,7 @@
 ::msgcat::mcset ca "Time Zone:" "Zona horària:"
 ::msgcat::mcset ca "Time" "Hora"
 ::msgcat::mcset ca "Time:" "Hora:"
-::msgcat::mcset ca "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "Temps d'espera per a resposta HTTP Poll (si ès cero, Tkabber esperarà per sempre)."
+::msgcat::mcset ca "Timeout for waiting for HTTP poll responses (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "Temps d'espera per a resposta HTTP Poll (si ès cero, Tkabber esperarà per sempre)."
 ::msgcat::mcset ca "Timer" "Temporitzador"
 ::msgcat::mcset ca "Title:" "Càrrec:"
 ::msgcat::mcset ca "Tkabber will set priority to 0 when moving in extended away state." "Tkabber posarà la prioritat a 0 en passar a estat molt absent."

Modified: trunk/tkabber/msgs/de.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -530,7 +530,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Search again" "Suche wiederholen"
 ::msgcat::mcset de "OK" "OK"
 ::msgcat::mcset de "Try again" "Nochmal versuchen"
-::msgcat::mcset de "An error is occured when searching in %s\n\n%s" "Ein Fehler ist aufgetreten während der Suche in %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset de "An error is occurred when searching in %s\n\n%s" "Ein Fehler ist aufgetreten während der Suche in %s\n\n%s"
 
 # splash.tcl
 ::msgcat::mcset de "auto-away" "Automatisch abwesend"

Modified: trunk/tkabber/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/es.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/es.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -80,7 +80,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Allow downloading" "Permitir descargar"
 ::msgcat::mcset es "Allow plaintext authentication mechanisms (when password is transmitted unencrypted)." "Permitir mecanismos de autenticación de texto plano (donde la contraseña se envía sin crifrar)."
 ::msgcat::mcset es "Allow plaintext authentication mechanisms" "Permitir mecanismos de autenticación de texto plano"
-::msgcat::mcset es "An error occured when searching in %s\n\n%s" "Un error ocurrió buscando en %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset es "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "Un error ocurrió buscando en %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset es "Announce" "Anunciar"
 ::msgcat::mcset es "April" "Abril"
 ::msgcat::mcset es "Are you sure to remove %s from roster?" "¿Estás seguro de querer eliminar %s de tu lista?"
@@ -163,7 +163,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Close tab" "Cerrar pestaña"
 ::msgcat::mcset es "Close" "Cerrar"
 ::msgcat::mcset es "Color message bodies in chat windows." "Color de los mensajes en las ventanas de charla"
-::msgcat::mcset es "Command to be runned when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Comando a ejecutar cuando se pulsa una URL en un mensaje.  Se reemplazará '%s' con la URL (e.g. \"galeon -n %s\")."
+::msgcat::mcset es "Command to be run when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Comando a ejecutar cuando se pulsa una URL en un mensaje.  Se reemplazará '%s' con la URL (e.g. \"galeon -n %s\")."
 ::msgcat::mcset es "Commands" "Comandos"
 ::msgcat::mcset es "Common:" "Común:"
 ::msgcat::mcset es "Complete nickname or command" "Completar apodo o comando"
@@ -1025,7 +1025,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Time interval before playing next sound (in milliseconds)." "Intervalo de tiempo entre reproducción de sonidos (en milisegundos)."
 ::msgcat::mcset es "Time" "Hora"
 ::msgcat::mcset es "Time:" "Hora:"
-::msgcat::mcset es "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "+++"
+::msgcat::mcset es "Timeout for waiting for HTTP poll responses (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "+++"
 ::msgcat::mcset es "Timeout" "Timeout"
 ::msgcat::mcset es "Timer" "Temporizador"
 ::msgcat::mcset es "Title" "Cargo"

Modified: trunk/tkabber/msgs/eu.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/eu.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/eu.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -400,7 +400,7 @@
 ::msgcat::mcset eu "Search again" "Bilatu berriz"
 ::msgcat::mcset eu "OK" "Ondo"
 ::msgcat::mcset eu "Try again" "Saiatu berriz"
-::msgcat::mcset eu "An error is occured when searching in %s\n\n%s" "Akats bat gertatu da hemen bilatzean: %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset eu "An error is occurred when searching in %s\n\n%s" "Akats bat gertatu da hemen bilatzean: %s\n\n%s"
 
 # splash.tcl
 ::msgcat::mcset eu "auto-away" "auto-ezegotea"

Modified: trunk/tkabber/msgs/fr.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/fr.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/fr.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -417,10 +417,10 @@
 ::msgcat::mcset fr "Search again" "Rechercher encore"
 ::msgcat::mcset fr "OK" "OK"
 ::msgcat::mcset fr "Try again" "Essayer encore"
-::msgcat::mcset fr "An error is occured when searching in %s\n\n%s" "Une erreur est survenue lors de la recherche de %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset fr "An error is occurred when searching in %s\n\n%s" "Une erreur est survenue lors de la recherche de %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset fr "Search in %s" "Rechercher dans %s"
 ::msgcat::mcset fr "Search: %s" "Rechercher : %s"
-::msgcat::mcset fr "An error occured when searching in %s\n\n%s" "Une erreur est survenue lors de la recherche de %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset fr "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "Une erreur est survenue lors de la recherche de %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset fr "Search in %s: No matching items found" "Rechercher dans %s : aucune correspondance trouvée"
 ::msgcat::mcset fr "Search" "Rechercher"
 

Modified: trunk/tkabber/msgs/nl.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/nl.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/nl.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -81,7 +81,7 @@
 ::msgcat::mcset nl "Email:" "E-mail:"
 
 # default.tcl
-::msgcat::mcset nl "Command to be runned when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Uit te voeren commando wanneer u klikt op een URL in een bericht.  '%s' zal worden vervangen door deze URL (bv. \"galeon -n %s\")."
+::msgcat::mcset nl "Command to be run when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Uit te voeren commando wanneer u klikt op een URL in een bericht.  '%s' zal worden vervangen door deze URL (bv. \"galeon -n %s\")."
 ::msgcat::mcset nl "Error displaying %s in browser\n\n%s" "Fout bij thet laten zien van %s in webbrowser\n\n%s"
 ::msgcat::mcset nl "Please define environment variable BROWSER" "Geen de omgevingsvariabele BROWSER op."
 
@@ -434,7 +434,7 @@
 ::msgcat::mcset nl "Use HTTP poll connection method." "Via HTTP-poll verbinden."
 ::msgcat::mcset nl "Use HTTP poll client security keys (recommended)." "HTTP-poll veiligheidsleutels gebruiken (aangeraden)."
 ::msgcat::mcset nl "Number of HTTP poll client security keys to send before creating new key sequence." "Aantal HTTP-poll veiligheidsleutels om te verzenden voor de aanmaak van een nieuwe reeks sleutels."
-::msgcat::mcset nl "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "Timeout voor wachten op antwoorden van HTTP-poll (de waarde '0' betekent 'oneindig')."
+::msgcat::mcset nl "Timeout for waiting for HTTP poll responses (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "Timeout voor wachten op antwoorden van HTTP-poll (de waarde '0' betekent 'oneindig')."
 ::msgcat::mcset nl "Minimum poll interval." "Minimum poll-interval."
 ::msgcat::mcset nl "Maximum poll interval." "Maximum poll-interval."
 
@@ -639,7 +639,7 @@
 ::msgcat::mcset nl "Search again" "Opnieuw zoeken"
 ::msgcat::mcset nl "OK" "OK"
 ::msgcat::mcset nl "Try again" "Opnieuw proberen"
-::msgcat::mcset nl "An error occured when searching in %s\n\n%s" "Er deed zich een fout voor tijdens het zoeken in %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset nl "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "Er deed zich een fout voor tijdens het zoeken in %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset nl "Search" "Zoeken"
 ::msgcat::mcset nl "Search in %s: No matching items found" "Zoeken in %s: geen overeenkomende items gevonden"
 

Modified: trunk/tkabber/msgs/pl.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/pl.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/pl.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -139,7 +139,7 @@
 ::msgcat::mcset pl "Show history" "Historia wiadomości"
 ::msgcat::mcset pl "Search in %s" "Wyszukiwanie w %s"
 ::msgcat::mcset pl "Search: %s" "Wyszukiwanie: %s"
-::msgcat::mcset pl "An error occured when searching in %s\n\n%s" "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania w %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset pl "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania w %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset pl "Search in %s: No matching items found" "Wyszukiwanie w %s: Nie znaleziono pasujących elementów"
 ::msgcat::mcset pl "Search" "Szukaj"
 
@@ -384,7 +384,7 @@
 ::msgcat::mcset pl "Keep trying" "Ponów próbę"
 ::msgcat::mcset pl ". Proceed?\n\n" ". Kontynuować?\n\n"
 ::msgcat::mcset pl "Number of HTTP poll client security keys to send before creating new key sequence." "Ilość kluczy klienta wysyłanych przed utworzeniem nowej serii kluczy."
-::msgcat::mcset pl "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "Czas oczekiwania na odpowiedzi HTTP poll (0 oznacza czekanie w nieskończoność)."
+::msgcat::mcset pl "Timeout for waiting for HTTP poll responses (if set to zero, Tkabber will wait forever)." "Czas oczekiwania na odpowiedzi HTTP poll (0 oznacza czekanie w nieskończoność)."
 ::msgcat::mcset pl "Authentication failed: %s" "Uwierzytelnianie nie powiodło się: %s"
 ::msgcat::mcset pl "User-Agent string." "Identyfikator przeglądarki (User-Agent)."
 ::msgcat::mcset pl "Use SASL authentication." "Włącz uwierzytelnianie SASL."
@@ -1216,7 +1216,7 @@
 ::msgcat::mcset pl "Show menu tearoffs when possible." "Włącz odrywane menu."
 ::msgcat::mcset pl "Show presence bar." "Pokaż pasek wyboru statusu."
 ::msgcat::mcset pl "Do nothing" "Nic nie rób"
-::msgcat::mcset pl "Command to be runned when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Polecenie uruchamiane po kliknięciu adresu URL w wiadomościach. '%s' zostanie zastąpione adresem URL (n.p. \"firefox %s\")."
+::msgcat::mcset pl "Command to be run when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Polecenie uruchamiane po kliknięciu adresu URL w wiadomościach. '%s' zostanie zastąpione adresem URL (n.p. \"firefox %s\")."
 ::msgcat::mcset pl "Mute sound" "Wyłącz dźwięki powiadomień"
 ::msgcat::mcset pl "Add user to roster..." "Dodaj kontakt do listy..."
 ::msgcat::mcset pl "Add conference to roster..." "Dodaj konferencję do listy..."

Modified: trunk/tkabber/msgs/pt.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/pt.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/pt.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -606,10 +606,10 @@
 ::msgcat::mcset pt "Search again" "Procurar novamente"
 ::msgcat::mcset pt "OK" "OK"
 ::msgcat::mcset pt "Try again" "Tentar novamente"
-::msgcat::mcset pt "An error is occured when searching in %s\n\n%s" "Ocorreu um erro ao procurar em %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset pt "An error is occurred when searching in %s\n\n%s" "Ocorreu um erro ao procurar em %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset pt "Search in %s" "Procurar em %s"
 ::msgcat::mcset pt "Search: %s" "Procurar: %s"
-::msgcat::mcset pt "An error occured when searching in %s\n\n%s" "Ocorreu um erro durante a pesquisa em %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset pt "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "Ocorreu um erro durante a pesquisa em %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset pt "Search in %s: No items found" "Pesquisa em %s: Nenhum item encontrado"
 
 # splash.tcl

Modified: trunk/tkabber/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/ru.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/ru.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # $Id$
 
-# russian messages file
+# Russian messages file
 # Started by: Sergey Kalinin (aka BanZaj) <banzaj at lrn.ru>
 # Maintained by: Sergei Golovan <sgolovan at nes.ru>
 
@@ -55,15 +55,15 @@
 ::msgcat::mcset ru "Allow plaintext authentication mechanisms (when password is transmitted unencrypted)." \
     "Разрешить механизмы аутентификации, использующие открытый текст (при этом пароль передается незашифрованным)."
 ::msgcat::mcset ru "All unread messages was forwarded to %s." "Все непрочитанные сообщения были пересланы %s."
-::msgcat::mcset ru "An error occured when searching in %s\n\n%s" "Возникла ошибка при поиске в %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset ru "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "Возникла ошибка при поиске в %s\n\n%s"
 ::msgcat::mcset ru "and" "и"
 ::msgcat::mcset ru "Announce" "Объявление"
 ::msgcat::mcset ru "Application Error" "Ошибка приложения"
 ::msgcat::mcset ru "April" "Апрель"
 ::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove group '%s' from roster? \n(Users which are in this group only, will be in undefined group.)" \
-    "Вы едйствительно хотите удалить группу '%s' из контактов? \n(Контакты, которые есть только в этой группе, окажутся без группы.)"
+    "Вы действительно хотите удалить группу '%s' из контактов? \n(Контакты, которые есть только в этой группе, окажутся без группы.)"
 ::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove all users in group '%s' from roster? \n(Users which are in another groups too, will not be removed from the roster.)" \
-    "Вы едйствительно хотите удалить всех, входящих в группу '%s', из контактов? \n(Контакты, которые есть не только в этой группе, не удаляются.)"
+    "Вы действительно хотите удалить всех, входящих в группу '%s', из контактов? \n(Контакты, которые есть не только в этой группе, не удаляются.)"
 ::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove group '%s' from roster?" "Удалить группу '%s' из контактов?"
 ::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove %s from roster?" \
     "Вы действительно хотите удалить %s из контактов?"
@@ -130,7 +130,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "Change priority..." "Изменить приоритет..."
 ::msgcat::mcset ru "Change security preferences for %s" "Изменение параметров безопасности для %s"
 ::msgcat::mcset ru "Chats history is converted.\nBackup of the old history is stored in %s" \
-    "История разговров преобразована в новый формат.\nРезервная копия сохранена в %s"
+    "История разговоров преобразована в новый формат.\nРезервная копия сохранена в %s"
 ::msgcat::mcset ru "Chat message" "Сообщение типа \"chat\""
 ::msgcat::mcset ru "Chat message events plugin options." \
     "Настройки расширения, отвечающего за уведомление об обработке сообщений в окне разговора."
@@ -163,7 +163,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "Close" "Закрыть"
 ::msgcat::mcset ru "Color message bodies in chat windows." \
     "Использовать цветные сообщения в окнах разговора."
-::msgcat::mcset ru "Command to be runned when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." \
+::msgcat::mcset ru "Command to be run when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." \
     "Команда, которая будет выполнена при нажатии на URL в сообщении. Вместо '%s' будет подставлен URL (например, \"galeon -n %s\")."
 ::msgcat::mcset ru "Commands" "Команды"
 ::msgcat::mcset ru "Common:" "Общие:"
@@ -562,7 +562,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "JID:"
 ::msgcat::mcset ru "JID"
 ::msgcat::mcset ru "Jidlink connection closed" "Соединение Jidlink закрыто"
-::msgcat::mcset ru "Jidlink connection failed" "Соединениться по Jidlink не удалось"
+::msgcat::mcset ru "Jidlink connection failed" "Соединиться по Jidlink не удалось"
 ::msgcat::mcset ru "Jidlink transfer failed" "Передать файл по Jidlink не удалось"
 ::msgcat::mcset ru "Jidlink options." "Параметры Jidlink-транспорта."
 ::msgcat::mcset ru "JID Malformed" "Неправильный JID"
@@ -625,7 +625,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "macintosh plugins" "расширения для макинтоша"
 ::msgcat::mcset ru "Main window:" "Главное окно:"
 ::msgcat::mcset ru "Malformed signature block" "Неправильно сформирована подпись"
-::msgcat::mcset ru "Manually edit rules" "Измениить правила вручную"
+::msgcat::mcset ru "Manually edit rules" "Изменить правила вручную"
 ::msgcat::mcset ru "March" "Март"
 ::msgcat::mcset ru "Mark all seen" "Пометить все как просмотренные"
 ::msgcat::mcset ru "Mark all unseen" "Пометить все как непросмотренные"
@@ -1000,7 +1000,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "Roster Files" "Файлы контактов"
 ::msgcat::mcset ru "Roster group:" "Группа в контактах:"
 ::msgcat::mcset ru "Roster item may be dropped not only over group name but also over any item in group." \
-    "При перетаскивании контакта из одной группы контактов в другую, его можно отпустить не только над названием группы, но и над любоым контактом в этой группе."
+    "При перетаскивании контакта из одной группы контактов в другую, его можно отпустить не только над названием группы, но и над любым контактом в этой группе."
 ::msgcat::mcset ru "Roster Notes" "Заметки в контактах"
 ::msgcat::mcset ru "Roster of %s" "Контакты %s"
 ::msgcat::mcset ru "Roster options." "Параметры контактов."
@@ -1128,6 +1128,7 @@
     "Показывать детальную информацию об участниках конференции во всплывающем окне, соответствующем конференции, в контактах."
 ::msgcat::mcset ru "Show emoticons" "Показать эмоциконки"
 ::msgcat::mcset ru "Show history" "Показать историю"
+::msgcat::mcset ru "Show images for emoticons." "Показывать эмоциконки в виде картинок."
 ::msgcat::mcset ru "Show info" "Показать информацию"
 ::msgcat::mcset ru "Show IQ requests in the status line." "Показывать IQ-запросы в статусной строке."
 ::msgcat::mcset ru "Show Main Window" "Показать главное окно"
@@ -1197,7 +1198,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "Sound to play when highlighted (usually addressed personally) groupchat message is received." \
     "Звук, который проигрывается при получении выделенного (обычно персонально адресованного) сообщения из конференции."
 ::msgcat::mcset ru "Specifies search mode while searching in chat, log or disco windows. \"substring\" searches exact substring, \"glob\" uses glob style matching, \"regexp\" allows to match regular expression." \
-    "Указывает режим поиска в окнах разговора, протокола и обзора служб. \"substring\" ищет подстроку, \"glob\" позвлояет использовать подстановочные символы, \"regexp\" использует регулярные выражения."
+    "Указывает режим поиска в окнах разговора, протокола и обзора служб. \"substring\" ищет подстроку, \"glob\" позволяет использовать подстановочные символы, \"regexp\" использует регулярные выражения."
 ::msgcat::mcset ru "Spell check options." "Параметры проверки правописания."
 ::msgcat::mcset ru "%s plugin" "расширение %s"
 ::msgcat::mcset ru "%s purportedly signed by %s can't be verified.\n\n%s." \
@@ -1292,7 +1293,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "This message was sent by %s\n" "Это сообщение было отправлено %s\n"
 ::msgcat::mcset ru "Time interval before playing next sound (in milliseconds)." \
     "Минимальный интервал между соседними звуками (в миллисекундах)."
-::msgcat::mcset ru "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set to zero, Tkabber will wait forever)." \
+::msgcat::mcset ru "Timeout for waiting for HTTP poll responses (if set to zero, Tkabber will wait forever)." \
     "Таймаут ожидания ответа на HTTP-запрос (если равен нулю, Tkabber будет ждать неограниченно долго)."
 ::msgcat::mcset ru "Timer" "Таймер"
 ::msgcat::mcset ru "time %s%s: %s" "время %s%s: %s"

Modified: trunk/tkabber/msgs/uk.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/uk.msg	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/msgs/uk.msg	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -57,7 +57,7 @@
     "Дозволити механізми аутентифікації, що використовують відкритий текст"
 ::msgcat::mcset uk "Allow plaintext authentication mechanisms (when password is transmitted unencrypted)." \
     "Дозволити механізми аутентифікації, що використовують відкритий текст (при цьому пароль передається незашифрованим)."
-::msgcat::mcset uk "An error occured when searching in %s\n\n%s" "При пошуку в %s сталась помилка\n\n%s"
+::msgcat::mcset uk "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "При пошуку в %s сталась помилка\n\n%s"
 ::msgcat::mcset uk "Announce" "Оголошення"
 ::msgcat::mcset uk "Application Error" "Помилка прикладної програми"
 ::msgcat::mcset uk "Are you sure to remove group '%s' from roster? \n(Users which are in this group only, will be in undefined group.)" \
@@ -157,7 +157,7 @@
     "Кольорові повідомлення у вікнах розмови."
 ::msgcat::mcset uk "Colors for tab alert levels." \
     "Кольори для виділення закладок, в яких відбулись певні події."
-::msgcat::mcset uk "Command to be runned when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." \
+::msgcat::mcset uk "Command to be run when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." \
     "Команда, яка буде виконана при натисканні на URL, що міститься в повідомленні. Замість '%s' буде підставлено URL (наприклад: \"galeon -n %s\")."
 ::msgcat::mcset uk "Complete nickname" "Доповнювати псевдонім до кінця"
 ::msgcat::mcset uk "Compression" "Стиснення"
@@ -1198,7 +1198,7 @@
     "ця опція не відрізняється від стандартного значення."
 ::msgcat::mcset uk "Time interval before playing next sound (in milliseconds)." \
     "Інтервал перед програванням наступного звуку (в мілісекундах)."
-::msgcat::mcset uk "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set to zero, Tkabber will wait forever)." \
+::msgcat::mcset uk "Timeout for waiting for HTTP poll responses (if set to zero, Tkabber will wait forever)." \
     "Тайм-аут очікування відповіді запиту HTTP-опитування (якщо встановлений в нуль, Tkabber буде чекати необмежено довго)."
 ::msgcat::mcset uk "Timer" "Таймер"
 ::msgcat::mcset uk "time %s%s: %s" "час %s%s: %s"

Modified: trunk/tkabber/plugins/chat/info_commands.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/plugins/chat/info_commands.tcl	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/plugins/chat/info_commands.tcl	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -97,7 +97,7 @@
 	    if {[lsearch $full_jids $jid] >= 0} {
 		set jids [list $jid]
 	    } elseif {[lempty $full_jids]} {
-		set jids [list $bare_jid]
+		set jids [list $jid]
 	    } else {
 		set jids $full_jids
 	    }

Modified: trunk/tkabber/search.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/search.tcl	2007-02-18 19:55:12 UTC (rev 953)
+++ trunk/tkabber/search.tcl	2007-02-20 18:35:54 UTC (rev 954)
@@ -139,7 +139,7 @@
 	}
 
 	message $sw.errormsg -aspect 50000 -font $font \
-	    -text [format [::msgcat::mc "An error occured when searching in %s\n\n%s"] \
+	    -text [format [::msgcat::mc "An error occurred when searching in %s\n\n%s"] \
 		       $jid [error_to_string $child]]
 
 	pack $sw.errormsg -expand yes -fill both -after $sw.fields -anchor nw -padx 1c -pady 1c



More information about the Tkabber-dev mailing list