[Tkabber-dev] r1026 - in trunk/tkabber: . msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Wed Mar 7 23:46:47 MSK 2007


Author: sergei
Date: 2007-03-07 23:46:47 +0300 (Wed, 07 Mar 2007)
New Revision: 1026

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/msgs/de.msg
Log:
	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger
	  Sondermann).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2007-03-07 18:46:24 UTC (rev 1025)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2007-03-07 20:46:47 UTC (rev 1026)
@@ -21,6 +21,9 @@
 	  for showing own resources in roster. Added menu item for quick
 	  change in this option.
 
+	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger
+	  Sondermann).
+
 2007-03-06  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* chats.tcl: Fixed moving interface tabs by keyboard shortcuts

Modified: trunk/tkabber/msgs/de.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-03-07 18:46:24 UTC (rev 1025)
+++ trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-03-07 20:46:47 UTC (rev 1026)
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 # German messages file
-# Roger Sondermann 05.03.2007
+# Roger Sondermann 07.03.2007
 
 # .../browser.tcl
 ::msgcat::mcset de "Add conference..."                                      "Konferenz hinzufügen..."
@@ -22,7 +22,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Display description of user status in chat windows."    "Beschreibung des Benutzer-Status in Chat-Fenstern anzeigen."
 ::msgcat::mcset de "Enable chat window autoscroll only when last message is shown." "Automatisches Scrollen erst aktivieren, nachdem die letzte Nachricht angezeigt worden ist."
 ::msgcat::mcset de "Error %s"                                               "Fehler %s"
-::msgcat::mcset de "Generate chat messages when room occupant or chat peer changes his/her status and/or status message" "Chat-Nachrichten erstellen, wenn Raum-Benutzer oder Chat-Teilnehmer ihren Status und/oder die Status-Nachricht ändern."
+::msgcat::mcset de "Generate chat messages when chat peer changes his/her status and/or status message" "Chat-Nachrichten erstellen, wenn Chat-Teilnehmer ihren Status und/oder die Status-Nachricht ändern."
 ::msgcat::mcset de "Invite"                                                 "Einladen"
 ::msgcat::mcset de "Invite %s to conferences"                               "%s zu Konferenzen einladen"
 ::msgcat::mcset de "Invite to conference..."                                "Zu Konferenz einladen..."
@@ -95,7 +95,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Please define environment variable BROWSER"             "Bitte die Umgebungsvariable BROWSER setzen"
 
 # .../disco.tcl
-::msgcat::mcset de "%s: %s/%s, Description: %s, Version: %s\nNumber of children: %s" "%s: %s/%s, Beschreibung: %s, Version: %s\nAnzahl der Kinder: %s"
+::msgcat::mcset de "%s: %s/%s, Description: %s, Version: %s\nNumber of children: %s" "%s: %s/%s, Beschreibung: %s, Version: %s\nAnzahl von 'Kindern': %s"
 ::msgcat::mcset de "Browse"                                                 "Durchsuchen"
 ::msgcat::mcset de "Clear window"                                           "Fenster leeren"
 ::msgcat::mcset de "Delete current node and subnodes"                       "Aktuellen Knoten und Sub-Knoten löschen"
@@ -299,6 +299,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Show menu tearoffs when possible."                      "'Abreißbare' Menüs anzeigen (wenn möglich)."
 ::msgcat::mcset de "Show number of unread messages in tab titles."          "Anzahl ungelesener Nachrichten in Tab-Titeln anzeigen."
 ::msgcat::mcset de "Show online users only"                                 "Nur 'Online'-Benutzer anzeigen"
+::msgcat::mcset de "Show own resources"                                     "Eigene Ressourcen anzeigen"
 ::msgcat::mcset de "Show palette of emoticons"                              "Palette der Emoticons anzeigen"
 ::msgcat::mcset de "Show presence bar."                                     "Präsenz-Leiste anzeigen."
 ::msgcat::mcset de "Show status bar."                                       "Status-Leiste anzeigen."
@@ -315,7 +316,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Undo"                                                   "Rückgängig"
 ::msgcat::mcset de "Update message of the day..."                           "'Nachricht des Tages' aktualisieren..."
 ::msgcat::mcset de "Use Tabbed Interface (you need to restart)."            "Benutze Tab-Oberfläche (Neustart erforderlich)."
-::msgcat::mcset de "Use aliases"                                            "Aliase benutzen"
 ::msgcat::mcset de "View"                                                   "Anzeigen"
 ::msgcat::mcset de "What action does the close button."                     "Verhalten des 'Schließen'-Buttons."
 
@@ -370,10 +370,11 @@
 ::msgcat::mcset de "Send custom presence"                                   "Spezielle Präsenz senden"
 ::msgcat::mcset de "Send message to all users in group..."                  "Sende Nachricht an alle Benutzer in Gruppe..."
 ::msgcat::mcset de "Show detailed info on conference room members in roster item tooltips." "Detaillierte Informationen über Konferenz-Raum-Mitglieder in Eintrags-Tooltip anzeigen."
-::msgcat::mcset de "Show native icons for contacts, connected to transports/services in roster." "Systemeigene Icons für Kontakte, die mit Transporten/Services verbunden sind, in Roster anzeigen."
-::msgcat::mcset de "Show native icons for transports/services in roster." "Systemeigene Icons für Transporte/Services in Roster anzeigen."
+::msgcat::mcset de "Show native icons for contacts, connected to transports/services in roster." "Systemeigene Icons für Kontakte, die mit Transporten/Diensten verbunden sind, in Roster anzeigen."
+::msgcat::mcset de "Show native icons for transports/services in roster." "Systemeigene Icons für Transporte/Dienste in Roster anzeigen."
 ::msgcat::mcset de "Show offline users"                                     "'Offline'-Benutzer anzeigen"
 ::msgcat::mcset de "Show only online users in roster."                      "Nur 'Online'-Benutzer in Roster anzeigen."
+::msgcat::mcset de "Show own resources in roster."                          "Eigene Ressourcen in Roster anzeigen."
 ::msgcat::mcset de "Show subscription type in roster item tooltips."        "Autorisierungs-Typ in Eintrags-Tooltip anzeigen."
 ::msgcat::mcset de "Stored collapsed roster groups."                        "Zusammengeklappte Roster-Gruppen gespeichert."
 ::msgcat::mcset de "Stored show offline roster groups."                     "'Offline anzeigen'-Roster-Gruppen gespeichert."
@@ -622,7 +623,8 @@
 ::msgcat::mcset de "Edit owner list"                                        "Eigentümer-Liste ändern"
 ::msgcat::mcset de "Edit participant list"                                  "Teilnehmer-Liste ändern"
 ::msgcat::mcset de "Edit voice list"                                        "Teilnehmer-Liste ändern"
-::msgcat::mcset de "Generate status messages when occupants enter/exit MUC compatible conference rooms." "Chat-Nachrichten erstellen, wenn Benutzer MUC-kompatible Konferenz-Räume betreten/verlassen."
+::msgcat::mcset de "Generate groupchat messages when occupant changes his/her status and/or status message" "Konferenz-Nachrichten erstellen, wenn Benutzer ihren Status und/oder die Status-Nachricht ändern."
+::msgcat::mcset de "Generate status messages when occupants enter/exit MUC compatible conference rooms." "Status-Nachrichten erstellen, wenn Benutzer MUC-kompatible Konferenz-Räume betreten oder verlassen."
 ::msgcat::mcset de "Grant Admin Privileges"                                 "Administrator-Privilegien zugestehen"
 ::msgcat::mcset de "Grant Membership"                                       "Mitgliedschaft zugestehen"
 ::msgcat::mcset de "Grant Moderator Privileges"                             "Moderatoren-Privilegien zugestehen"
@@ -1227,7 +1229,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Add item"                                               "Eintrag hinzufügen"
 ::msgcat::mcset de "Add list"                                               "Liste hinzufügen"
 ::msgcat::mcset de "Blocking communication (XMPP privacy lists) options."   "Optionen für das Blockieren der Kommunikation (XMPP-Privatsphären-Listen)."
-::msgcat::mcset de "Conference list"                                        "Konferenzen-Liste"
+::msgcat::mcset de "Changing accept messages from roster only: %s"          "Ändere 'Nur Nachrichten von Benutzern im Roster akzeptieren': %s"
 ::msgcat::mcset de "Creating default privacy list"                          "Erstelle voreingestellte Privatsphären-Liste"
 ::msgcat::mcset de "Creating default privacy list failed: %s\n\nTry to reconnect. If problem persists, you may want to disable privacy list activation at start" "Erstellung der voreingestellten Privatsphären-Listen misslungen: %s\n\nVersuchen Sie eine erneute Verbindung mit dem Server. Wenn das Problem bestehen bleibt, entfernen Sie die Aktivierung der Privatsphären-Listen beim Start."
 ::msgcat::mcset de "Default"                                                "Voreinstellung"
@@ -1296,6 +1298,7 @@
 # .../roster.tcl
 ::msgcat::mcset de "Active Chats"                                           "Aktive Chats"
 ::msgcat::mcset de "All Files"                                              "Alle Dateien"
+::msgcat::mcset de "My Resources"                                           "Meine Ressourcen"
 ::msgcat::mcset de "Roster Files"                                           "Roster-Dateien"
 ::msgcat::mcset de "Undefined"                                              "Undefiniert"
 



More information about the Tkabber-dev mailing list