[Tkabber-dev] r1029 - in trunk/tkabber-plugins: . debug/msgs mute mute/msgs renju/msgs tclchat tclchat/msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Thu Mar 8 12:47:06 MSK 2007


Author: sergei
Date: 2007-03-08 12:47:06 +0300 (Thu, 08 Mar 2007)
New Revision: 1029

Added:
   trunk/tkabber-plugins/mute/msgs/
   trunk/tkabber-plugins/mute/msgs/ru.msg
   trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/
   trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/ru.msg
Modified:
   trunk/tkabber-plugins/ChangeLog
   trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/ru.msg
   trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/ru.msg
   trunk/tkabber-plugins/tclchat/tclchat.tcl
Log:
	* tclchat/tclchat.tcl: Load translated messages.

	* tclchat/msgs/ru.msg, mute/msgs/ru.msg: Added Russian translation.

	* debug/msgs/ru.msg, renju/msgs/ru.msg: Updated Russian translation.


Modified: trunk/tkabber-plugins/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/ChangeLog	2007-03-08 09:18:19 UTC (rev 1028)
+++ trunk/tkabber-plugins/ChangeLog	2007-03-08 09:47:06 UTC (rev 1029)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-03-08  Sergei Golovan <sgolovan at nes.ru>
+
+	* tclchat/tclchat.tcl: Load translated messages.
+
+	* tclchat/msgs/ru.msg, mute/msgs/ru.msg: Added Russian translation.
+
+	* debug/msgs/ru.msg, renju/msgs/ru.msg: Updated Russian translation.
+
 2006-03-06  Sergei Golovan <sgolovan at nes.ru>
 
 	* latex/msgs.de.msg, spy/msgs/de.msg, traffic/msgs/de.msg: Updated

Modified: trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/ru.msg	2007-03-08 09:18:19 UTC (rev 1028)
+++ trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/ru.msg	2007-03-08 09:47:06 UTC (rev 1029)
@@ -1,5 +1,4 @@
 ::msgcat::mcset ru "Debug" "Отладка"
-::msgcat::mcset ru "Debug to window" "Выводить отладочную информацию в окно"
 ::msgcat::mcset ru "Debug live plugin options." "Настройки расширения отладки."
 ::msgcat::mcset ru "Log debug messages for module %s to a tab/window." \
     "Сохранять отладочные сообщения для модуля %s во вкладку или окно."
@@ -9,5 +8,6 @@
     "Сохранять отладочные сообщения в файл %s."
 ::msgcat::mcset ru "Log to file" "Сохранять в файл"
 ::msgcat::mcset ru "Log to window" "Сохранять в окно"
+::msgcat::mcset ru "Plugins options." "Настройки расширений."
 
 # vim:ft=tcl:ts=8:sw=4:sts=4:noet

Added: trunk/tkabber-plugins/mute/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/mute/msgs/ru.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/tkabber-plugins/mute/msgs/ru.msg	2007-03-08 09:47:06 UTC (rev 1029)
@@ -0,0 +1,9 @@
+::msgcat::mcset ru "Commit current version" "Записать текущую версию"
+::msgcat::mcset ru "Edit %s" "Редактировать %s"
+::msgcat::mcset ru "Error getting list: %s" "Ошибка при получении списка: %s"
+::msgcat::mcset ru "Error patching: %s" "Ошибка при внесении изменений: %s"
+::msgcat::mcset ru "List of texts from %s" "Список текстов от %s"
+::msgcat::mcset ru "MUTE" "МПТР"
+::msgcat::mcset ru "Revert to master version" "Вернуться к основной версии"
+
+# vim:ft=tcl:ts=8:sw=4:sts=4:noet


Property changes on: trunk/tkabber-plugins/mute/msgs/ru.msg
___________________________________________________________________
Name: svn:keywords
   + Author Date Id Revision
Name: svn:eol-style
   + native

Modified: trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/ru.msg	2007-03-08 09:18:19 UTC (rev 1028)
+++ trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/ru.msg	2007-03-08 09:47:06 UTC (rev 1029)
@@ -7,6 +7,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "Gomoku/Renju figures theme." "Тема фишек Гомоку/Рэндзю."
 ::msgcat::mcset ru "Free-style Gomoku" "Свободное Гомоку"
 ::msgcat::mcset ru "Standard Gomoku" "Стандартное Гомоку"
+::msgcat::mcset ru "Tournament Gomoku" "Турнирное Гомоку"
 ::msgcat::mcset ru "Renju" "Рэндзю"
 ::msgcat::mcset ru "Show tooltips with short instructions." "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса."
 ::msgcat::mcset ru "Allow illegal moves (useful for debugging)." "Разрешать неправильные ходы (используется при отладке)."
@@ -52,3 +53,5 @@
 ::msgcat::mcset ru "\n\n Opponent rejected move:\n %s\n\n" "\n\n Оппонент отверг ход:\n %s\n\n"
 ::msgcat::mcset ru "Games" "Игры"
 ::msgcat::mcset ru "Sound to play after opponent's turn" "Звук, который проигрывается после хода оппонента"
+
+# vim:ft=tcl:ts=8:sw=4:sts=4:noet

Added: trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/ru.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/ru.msg	2007-03-08 09:47:06 UTC (rev 1029)
@@ -0,0 +1,22 @@
+::msgcat::mcset ru "%s has changed nick to %s in the IRC channel, but %s is already in Jabber room" \
+    "%s сменил псевдоним на %s в канале IRC, но %s уже присутствует в конференции Jabber"
+::msgcat::mcset ru "%s has changed nick to %s in the IRC channel, but %s is still in Jabber room" \
+    "%s сменил псевдоним на %s в канале IRC, но %s все еще присутствует в конференции Jabber"
+::msgcat::mcset ru "%s has changed nick to %s in the IRC channel, but %s is still in Jabber room and %s is already in Jabber room" \
+    "%s сменил псевдоним на %s в канале IRC, но и %s все еще присутствует, и %s уже присутствует в конференции Jabber"
+::msgcat::mcset ru "%s has joined IRC channel, but %s is already in Jabber room" \
+    "%s присоединился к каналу IRC, но %s уже присутствует в конференции Jabber"
+::msgcat::mcset ru "%s has joined IRC channel, but he/she is already in Jabber room" \
+    "%s присоединился к каналу IRC, но он уже присутствует в конференции Jabber"
+::msgcat::mcset ru "%s has left IRC channel, but %s is still in Jabber room" \
+    "%s ушел с канала IRC, но %s все еще присутствует в конференции Jabber"
+::msgcat::mcset ru "JID of Tclers' chat." "Jabber ID чата Tcler'ов"
+::msgcat::mcset ru "Nickname of Tclers' chat bridge to IRC channel. Groupchat messages from this participant are treated specially, replacing his nickname by corresponding IRC user nickname." \
+    "Псевдоним моста из чата Tcler'ов в канал IRC. Сообщения в конференцию от этого участника обрабатываются особым образом. В них подменяется псевдоним на соответствующий псевдоним из канала IRC."
+::msgcat::mcset ru "Real JID of Tclers' chat bridge to IRC channel. If set to nonempty string, the list of IRC users will be requested before entering the conference room." \
+    "Реальный Jabber ID моста из чата Tcler'ов в канал IRC. Если параметр непуст, то во время входа в конференцию у него запрашивается список посетителей канала IRC."
+::msgcat::mcset ru "Plugins options." "Настройки расширений."
+::msgcat::mcset ru "Tclchat plugin options." "Настройки расширения Tclchat"
+::msgcat::mcset ru "Use TkChat embedded colors." "Использовать встроенные цвета TkChat."
+
+# vim:ft=tcl:ts=8:sw=4:sts=4:noet


Property changes on: trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/ru.msg
___________________________________________________________________
Name: svn:keywords
   + Author Date Id Revision
Name: svn:eol-style
   + native

Modified: trunk/tkabber-plugins/tclchat/tclchat.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/tclchat/tclchat.tcl	2007-03-08 09:18:19 UTC (rev 1028)
+++ trunk/tkabber-plugins/tclchat/tclchat.tcl	2007-03-08 09:47:06 UTC (rev 1029)
@@ -6,7 +6,11 @@
 #
 # $Id$
 
+package require msgcat
+
 namespace eval tclchat {
+    ::msgcat::mcload [file join [file dirname [info script]] msgs]
+
     custom::defgroup Plugins [::msgcat::mc "Plugins options."] -group Tkabber
 
     custom::defgroup Tclchat [::msgcat::mc "Tclchat plugin options."] -group Plugins



More information about the Tkabber-dev mailing list