[Tkabber-dev] r1248 - in trunk/tkabber: . doc msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Sat Oct 6 22:16:46 MSD 2007


Author: sergei
Date: 2007-10-06 22:16:45 +0400 (Sat, 06 Oct 2007)
New Revision: 1248

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/README
   trunk/tkabber/doc/tkabber.html
   trunk/tkabber/doc/tkabber.xml
   trunk/tkabber/msgs/de.msg
Log:
	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).

	* doc/tkabber.html, doc/tkabber.xml, README: Added info on floatinglog
	  plugin.


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2007-10-06 13:54:57 UTC (rev 1247)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2007-10-06 18:16:45 UTC (rev 1248)
@@ -17,6 +17,11 @@
 
 	* splash.tcl: Fixed label flicker during loading package indices.
 
+	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).
+
+	* doc/tkabber.html, doc/tkabber.xml, README: Added info on floatinglog
+	  plugin.
+
 2007-10-05  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl, doc/tkabber.xml: Removed keep-alive

Modified: trunk/tkabber/README
===================================================================
--- trunk/tkabber/README	2007-10-06 13:54:57 UTC (rev 1247)
+++ trunk/tkabber/README	2007-10-06 18:16:45 UTC (rev 1248)
@@ -507,7 +507,7 @@
 
 3.  Download, install and run
 
-   Latest stable version is 0.10.0 and available at
+   Latest stable version is 0.10.1 and available at
    http://tkabber.jabber.ru/download.
 
    Older versions can be found at http://files.jabber.ru/tkabber/.
@@ -2432,8 +2432,8 @@
 
    o  Moved Jidlink file transfer to an external plugin
 
-   o  Added several new plugins: gmail, attline, presencecmd, custom-
-      urls, openurl
+   o  Added several new plugins: attline, custom-urls, floatinglog,
+      gmail, openurl, presencecmd
 
    o  Many fixes and enhancements
 

Modified: trunk/tkabber/doc/tkabber.html
===================================================================
--- trunk/tkabber/doc/tkabber.html	2007-10-06 13:54:57 UTC (rev 1247)
+++ trunk/tkabber/doc/tkabber.html	2007-10-06 18:16:45 UTC (rev 1248)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
 <html lang="en"><head><title>Tkabber v0.10.1</title>
-<meta http-equiv="Expires" content="Fri, 05 Oct 2007 19:35:28 +0000">
+<meta http-equiv="Expires" content="Sat, 06 Oct 2007 11:40:03 +0000">
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
 <meta name="description" content="Tkabber v0.10.1">
 <meta name="generator" content="xml2rfc v1.30 (http://xml.resource.org/)">
@@ -606,7 +606,7 @@
 <table summary="layout" cellpadding="0" cellspacing="2" class="bug" align="right"><tr><td class="bug"><a href="#toc" class="link2">&nbsp;TOC&nbsp;</a></td></tr></table>
 <a name="rfc.section.3"></a><h3>3.&nbsp;Download, install and run</h3>
 
-<p>Latest stable version is 0.10.0 and available at
+<p>Latest stable version is 0.10.1 and available at
 <a href="http://tkabber.jabber.ru/download">http://tkabber.jabber.ru/download</a>.
 </p>
 <p>Older versions can be found at
@@ -2447,7 +2447,7 @@
 </li>
 <li>Moved Jidlink file transfer to an external plugin
 </li>
-<li>Added several new plugins: gmail, attline, presencecmd, custom-urls, openurl
+<li>Added several new plugins: attline, custom-urls, floatinglog, gmail, openurl, presencecmd
 </li>
 <li>Many fixes and enhancements
 </li>

Modified: trunk/tkabber/doc/tkabber.xml
===================================================================
--- trunk/tkabber/doc/tkabber.xml	2007-10-06 13:54:57 UTC (rev 1247)
+++ trunk/tkabber/doc/tkabber.xml	2007-10-06 18:16:45 UTC (rev 1248)
@@ -318,7 +318,7 @@
 </section>
 
 <section anchor='s.download' title='Download, install and run'>
-<t>Latest stable version is 0.10.0 and available at
+<t>Latest stable version is 0.10.1 and available at
 <eref target='http://tkabber.jabber.ru/download'>http://tkabber.jabber.ru/download</eref>.</t>
 <t>Older versions can be found at
 <eref target='http://files.jabber.ru/tkabber/'>http://files.jabber.ru/tkabber/</eref>.</t>
@@ -2127,7 +2127,7 @@
 	    <t>Added entity capabilities (only reporting) support</t>
 	    <t>Moved deprecated Jabber Browser (XEP-0011) to an external plugin</t>
 	    <t>Moved Jidlink file transfer to an external plugin</t>
-	    <t>Added several new plugins: gmail, attline, presencecmd, custom-urls, openurl</t>
+	    <t>Added several new plugins: attline, custom-urls, floatinglog, gmail, openurl, presencecmd</t>
 	    <t>Many fixes and enhancements</t>
 	  </list>
 	</t>

Modified: trunk/tkabber/msgs/de.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-10-06 13:54:57 UTC (rev 1247)
+++ trunk/tkabber/msgs/de.msg	2007-10-06 18:16:45 UTC (rev 1248)
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 # German messages file
-# Roger Sondermann 20.09.2007
+# Roger Sondermann 06.10.2007
 
 # .../chats.tcl
 ::msgcat::mcset de "%s has changed nick to %s."                             "%s hat seinen Nicknamen geändert in %s"
@@ -136,7 +136,7 @@
 ::msgcat::mcset de "my status is"                                           "mein Status ist"
 ::msgcat::mcset de "reply with"                                             "antworte mit"
 ::msgcat::mcset de "store this message offline"                             "speichere diese Nachricht Offline"
-::msgcat::mcset de "the body is"                                            "der Nachrichten-Body ist"
+::msgcat::mcset de "the body is"                                            "der Nachrichten-Text ist"
 ::msgcat::mcset de "the message is from"                                    "die Nachricht ist von"
 ::msgcat::mcset de "the message is sent to"                                 "die Nachricht ist gesendet an"
 ::msgcat::mcset de "the message type is"                                    "der Nachrichten-Typ ist"
@@ -162,7 +162,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Invalid signature"                                      "Ungültige Signatur"
 ::msgcat::mcset de "Key ID"                                                 "Schlüssel-ID"
 ::msgcat::mcset de "Malformed signature block"                              "Missgebildeter Signatur-Block"
-::msgcat::mcset de "Message body"                                           "Nachrichten-Body"
+::msgcat::mcset de "Message body"                                           "Nachrichten-Text"
 ::msgcat::mcset de "Multiple signatures having different authenticity"      "Mehrere Signaturen haben unterschiedliche Glaubwürdigkeiten"
 ::msgcat::mcset de "No information available"                               "Keine Informationen verfügbar"
 ::msgcat::mcset de "Passphrase:"                                            "Passphrase:"
@@ -181,7 +181,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Toggle encryption (when possible)"                      "Verschlüsselung umschalten (wenn möglich)"
 ::msgcat::mcset de "Toggle signing"                                         "Signierung umschalten"
 ::msgcat::mcset de "Unable to encipher data for %s: %s.\n\nEncrypting traffic to this user is now disabled.\n\nSend it as PLAINTEXT?" "Es ist nicht möglich, Daten für %s zu verschlüsseln: %s.\n\nDatenverkehr-Verschlüsselung zu diesem Benutzer ist jetzt deaktiviert.\n\nAls KLARTEXT versenden?"
-::msgcat::mcset de "Unable to sign message body: %s.\n\nSigning traffic is now disabled.\n\nSend it WITHOUT a signature?" "Es ist nicht möglich, den Nachrichten-Body zu signieren: %s.\n\nDatenverkehr-Signierung ist jetzt deaktiviert.\n\nOHNE Signature versenden?"
+::msgcat::mcset de "Unable to sign message body: %s.\n\nSigning traffic is now disabled.\n\nSend it WITHOUT a signature?" "Es ist nicht möglich, den Nachrichten-Text zu signieren: %s.\n\nDatenverkehr-Signierung ist jetzt deaktiviert.\n\nOHNE Signature versenden?"
 ::msgcat::mcset de "Unable to sign presence information: %s.\n\nPresence will be sent, but signing traffic is now disabled." "Es ist nicht möglich, die Präsenz-Information zu signieren: %s.\n\nDie Präsenz wird gesendet, aber Datenverkehr-Signierung ist jetzt deaktiviert."
 ::msgcat::mcset de "Use specified key ID for signing and decrypting messages." "Angegebene Schlüssel-ID für das Verschlüsseln und Signieren von Nachrichten benutzen."
 ::msgcat::mcset de "Use the same passphrase for signing and decrypting messages." "Dieselbe Passphrase zum Verschlüsseln und Signieren von Nachrichten benutzen."
@@ -1000,14 +1000,14 @@
 
 # .../plugins/chat/chatstate.tcl
 ::msgcat::mcset de "%s has activated chat window"                           "%s hat das Chat-Fenster aktiviert"
-::msgcat::mcset de "%s has gone chat window"                                "%s hat das Chat-Fenster verlassen"
+::msgcat::mcset de "%s has gone chat window"                                "%s hat das Chat-Fenster geschlossen"
 ::msgcat::mcset de "%s has inactivated chat window"                         "%s hat das Chat-Fenster deaktiviert"
 ::msgcat::mcset de "%s is composing a reply"                                "%s erstellt eine Antwort"
 ::msgcat::mcset de "%s is paused a reply"                                   "%s pausiert eine Antwort"
 ::msgcat::mcset de "Chat message window state plugin options."              "Optionen für das Chat-Nachrichten Status-Plugin."
-::msgcat::mcset de "Chat window is active"                                  "Chat-Fenster ist aktiviert"
-::msgcat::mcset de "Chat window is gone"                                    "Chat-Fenster ist verlassen"
-::msgcat::mcset de "Chat window is inactive"                                "Chat-Fenster ist deaktiviert"
+::msgcat::mcset de "Chat window is active"                                  "Chat-Fenster ist aktiv"
+::msgcat::mcset de "Chat window is gone"                                    "Chat-Fenster ist geschlossen"
+::msgcat::mcset de "Chat window is inactive"                                "Chat-Fenster ist nicht aktiv"
 ::msgcat::mcset de "Composing a reply"                                      "Erstellt eine Antwort"
 ::msgcat::mcset de "Enable sending chat state notifications."               "Das Senden von Chat-Status-Anzeigen aktivieren."
 ::msgcat::mcset de "Paused a reply"                                         "Pausiert eine Antwort"



More information about the Tkabber-dev mailing list