[Tkabber-dev] r1220 - in trunk/tkabber: . ifacetk jabberlib-tclxml msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Tue Sep 4 16:14:03 MSD 2007


Author: sergei
Date: 2007-09-04 16:14:02 +0400 (Tue, 04 Sep 2007)
New Revision: 1220

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/ifacetk/ilogin.tcl
   trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl
   trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jlibsasl.tcl
   trunk/tkabber/login.tcl
   trunk/tkabber/msgs/es.msg
Log:
	* ifacetk/ilogin.tcl, jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl,
	  jabberlib-tclxml/jlibsasl.tcl, login.tcl: Added new option to
	  disable X-GOOGLE-TOKEN SASL mechanism. This helps if Tkabber cannot
	  connect to Google via HTTPS. Also, made error message about SASL
	  mechanisms more clear.

	* msgs/es.msg: Updated Spanish translation (thanks to Badlop).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2007-09-03 10:47:14 UTC (rev 1219)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2007-09-04 12:14:02 UTC (rev 1220)
@@ -1,3 +1,13 @@
+2007-09-04  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
+
+	* ifacetk/ilogin.tcl, jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl,
+	  jabberlib-tclxml/jlibsasl.tcl, login.tcl: Added new option to
+	  disable X-GOOGLE-TOKEN SASL mechanism. This helps if Tkabber cannot
+	  connect to Google via HTTPS. Also, made error message about SASL
+	  mechanisms more clear.
+
+	* msgs/es.msg: Updated Spanish translation (thanks to Badlop).
+
 2007-09-03  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* plugins/iq/version.tcl: Made reporting OS version optional as

Modified: trunk/tkabber/ifacetk/ilogin.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/ifacetk/ilogin.tcl	2007-09-03 10:47:14 UTC (rev 1219)
+++ trunk/tkabber/ifacetk/ilogin.tcl	2007-09-04 12:14:02 UTC (rev 1220)
@@ -19,6 +19,7 @@
 			{dontusessl usecompress legacyssl encrypted \
 			 sslcertfile lsslcertfile bsslcertfile} \
             usealtserver {altserver laltserver port lport} {} \
+	    usesasl {allowgoogletoken} {} \
 	    } {
         if {![info exists ltmp($check)] || ![winfo exists $l.$check]} {
             continue
@@ -201,6 +202,13 @@
 	    -command [list [namespace current]::update_login_entries $l]
 
 	grid $l.usesasl -row 1 -column 0 -sticky w -in $auth_page
+
+	checkbutton $l.allowgoogletoken \
+	    -text [::msgcat::mc "Allow X-GOOGLE-TOKEN SASL mechanism"] \
+	    -variable ltmp(allowgoogletoken) \
+	    -command [list [namespace current]::update_login_entries $l]
+
+	grid $l.allowgoogletoken -row 2 -column 0 -sticky w -in $auth_page
     }
 
     grid columnconfigure $auth_page 0 -weight 1

Modified: trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl	2007-09-03 10:47:14 UTC (rev 1219)
+++ trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jabberlib.tcl	2007-09-04 12:14:02 UTC (rev 1220)
@@ -207,6 +207,7 @@
     set xmlns jabber:client
     set use_sasl 0
     set allow_auth_plain 0
+    set allow_google_token 1
     set use_starttls 0
     set use_compression 0
     set cacertstore ""
@@ -223,6 +224,7 @@
 	    -xmlns          {set xmlns $val}
 	    -usesasl        {set use_sasl $val}
 	    -allowauthplain {set allow_auth_plain $val}
+	    -allowgoogletoken {set allow_google_token $val}
 	    -usestarttls    {set use_starttls $val}
 	    -usecompression {set use_compression $val}
 	    -cacertstore    {set cacertstore $val}
@@ -269,6 +271,7 @@
     set lib($connid,parse_end) 0
     set lib($connid,use_sasl) $use_sasl
     set lib($connid,allow_auth_plain) $allow_auth_plain
+    set lib($connid,allow_google_token) $allow_google_token
     set lib($connid,use_starttls) $use_starttls
     set lib($connid,use_compression) $use_compression
     set lib($connid,cacertstore) $cacertstore
@@ -310,7 +313,8 @@
 				     -server $server \
 				     -resource $resource \
 				     -password $password \
-				     -allow_plain $allow_auth_plain]
+				     -allow_plain $allow_auth_plain \
+				     -allow_google_token $allow_google_token]
     }
 
     set params [list -xmlns $xmlns -xml:lang [get_lang]]

Modified: trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jlibsasl.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jlibsasl.tcl	2007-09-03 10:47:14 UTC (rev 1219)
+++ trunk/tkabber/jabberlib-tclxml/jlibsasl.tcl	2007-09-04 12:14:02 UTC (rev 1220)
@@ -101,6 +101,7 @@
 
     set state(-connid) $connid
     set state(-allow_plain) 0
+    set state(-allow_google_token) 1
     catch {unset state(-mechanisms)}
 
     proc $token {cmd args} \
@@ -154,6 +155,7 @@
 	    -resource -
 	    -password -
 	    -allow_plain -
+	    -allow_google_token -
 	    -command {
 		set state($key) $val
 	    }
@@ -345,7 +347,7 @@
 		-connection $state(-connid)
 	}
 	default {
-	    set str [format [::msgcat::mc "SASL auth error: %s"] $result]
+	    set str [format [::msgcat::mc "SASL auth error:\n%s"] $result]
 	    finish $token ERR \
 		[concat sasl [stanzaerror::error sasl undefined-condition \
 				  -text $str]]
@@ -365,13 +367,27 @@
 	set forbidden_mechs {PLAIN LOGIN}
     }
 
+    if {!$state(-allow_google_token)} {
+	lappend forbidden_mechs X-GOOGLE-TOKEN
+    }
+
     foreach m [SASL::mechanisms] {
 	if {[lsearch -exact $state(-mechanisms) $m] >= 0 && \
 		[lsearch -exact $forbidden_mechs $m] < 0} {
 	    return $m
 	}
     }
-    return -code error [::msgcat::mc "no mechanism available"]
+    if {[llength $state(-mechanisms)] == 0} {
+	return -code error [::msgcat::mc "Server provided no SASL mechanisms"]
+    } elseif {[llength $state(-mechanisms)] == 1} {
+	return -code error [::msgcat::mc "Server provided mechanism\
+					  %s. It is forbidden" \
+					 [lindex $state(-mechanisms) 0]]
+    } else {
+	return -code error [::msgcat::mc "Server provided mechanisms\
+					  %s. They are forbidden" \
+					 [join $state(-mechanisms) ", "]]
+    }
 }
 
 ##########################################################################

Modified: trunk/tkabber/login.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber/login.tcl	2007-09-03 10:47:14 UTC (rev 1219)
+++ trunk/tkabber/login.tcl	2007-09-04 12:14:02 UTC (rev 1220)
@@ -68,6 +68,11 @@
 		   is transmitted unencrypted)."] \
 	-group Login -type boolean
 
+custom::defvar loginconf(allowgoogletoken) 1 \
+    [::msgcat::mc "Allow X-GOOGLE-TOKEN authentication mechanisms. It requires\
+		   connection to Google via HTTPS."] \
+	-group Login -type boolean
+
 if {$have_sasl} {
     custom::defvar loginconf(usesasl) 1 \
 	[::msgcat::mc "Use SASL authentication."] \
@@ -336,7 +341,8 @@
     set tls_warning_info($connid) ""
 
     set args [list -password $lc(password) \
-		   -allowauthplain $lc(allowauthplain)]
+		   -allowauthplain $lc(allowauthplain) \
+		   -allowgoogletoken $lc(allowgoogletoken)]
     if {$have_sasl} {
 	lappend args -usesasl $lc(usesasl)
     }

Modified: trunk/tkabber/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/es.msg	2007-09-03 10:47:14 UTC (rev 1219)
+++ trunk/tkabber/msgs/es.msg	2007-09-04 12:14:02 UTC (rev 1220)
@@ -10,6 +10,9 @@
 ::msgcat::mcset es "%s Headlines" "Titulares de %s"
 ::msgcat::mcset es "%s SSL Certificate Info" "Información de Certificado SSL de %s"
 ::msgcat::mcset es "%s has activated chat window" "%s ha activado la ventana de charla"
+::msgcat::mcset es "%s has been assigned a new affiliation: %s" "%s tiene una nueva afiliación: %s"
+::msgcat::mcset es "%s has been assigned a new role: %s" "%s tiene un nuevo rol: %s"
+::msgcat::mcset es "%s has been assigned a new room position: %s/%s" "%s tiene una nueva posición en la sala: %s/%s"
 ::msgcat::mcset es "%s has been banned" "%s ha sido bloqueado"
 ::msgcat::mcset es "%s has been kicked because of membership loss" "%s ha sido expulsado porque ya no es miembro"
 ::msgcat::mcset es "%s has been kicked because room became members-only" "%s ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros"
@@ -29,6 +32,12 @@
 ::msgcat::mcset es "%s plugin" "plugin %s"
 ::msgcat::mcset es "%s purportedly signed by %s can't be verified.\n\n%s." "%s supuestamente firmado pero no puede ser verificado.\n\n%s."
 ::msgcat::mcset es "%s request from %s" "Petición %s de %s"
+::msgcat::mcset es "%s's activity changed to %s" "La actividad de %s ha cambiado a %s"
+::msgcat::mcset es "%s's activity is unset" "La actividad de %s se ha desactivado"
+::msgcat::mcset es "%s's mood changed to %s" "El estado de ánimo del usuario %s ha cambiado a %s"
+::msgcat::mcset es "%s's mood is unset" "Se ha desactivado el estado de ánimo de %s"
+::msgcat::mcset es "%s's tune changed to %s - %s" "La canción de %s ha cambiado a %s - %s"
+::msgcat::mcset es "%s's tune is unset" "La canción de %s ha sido desactivada"
 ::msgcat::mcset es "%s: %s/%s, Description: %s, Version: %s\nNumber of children: %s" "%s: %s/%s, Descripción: %s, Versión: %s\nNúmero de hijos: %s"
 ::msgcat::mcset es "&Help" "&Ayuda"
 ::msgcat::mcset es "&Services" "&Servicios"
@@ -54,6 +63,8 @@
 ::msgcat::mcset es "Activating privacy list failed: %s\n\nTry to reconnect. If problem persists, you may want to disable privacy list activation at start" "Falló la activación de lista de privacidad: %s\n\nIntenta reconectar. Si el problema persiste, quizá tengas que deshabilitar la activación de listas de privacidad al inicio"
 ::msgcat::mcset es "Active Chats" "Salas activas"
 ::msgcat::mcset es "Active" "Activa"
+::msgcat::mcset es "Activity" "Actividad"
+::msgcat::mcset es "Activity:" "Actividad:"
 ::msgcat::mcset es "Add ->" "Añadir ->"
 ::msgcat::mcset es "Add Conference to Roster" "Añadir sala a la lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Add JID" "Añadir JID"
@@ -71,6 +82,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Added abbreviation:\n%s: %s" "Añadir abreviatura:\n%s: %s"
 ::msgcat::mcset es "Address 2" "Dirección 2"
 ::msgcat::mcset es "Address 2:" "Dirección 2:"
+::msgcat::mcset es "Address type not supported by SOCKS proxy" "Tipo de dirección no soportada por el proxy SOCKS"
 ::msgcat::mcset es "Address" "Dirección"
 ::msgcat::mcset es "Address:" "Dirección:"
 ::msgcat::mcset es "Admin tools" "Administración"
@@ -91,6 +103,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Are you sure to remove all users in group '%s' from roster? \n(Users which are in another groups too, will not be removed from the roster.)" "¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los usuarios del grupo '%s'? \n(Los usuarios que están también en otros grupos no se eliminarán de tu lista de contactos)"
 ::msgcat::mcset es "Are you sure to remove group '%s' from roster? \n(Users which are in this group only, will be in undefined group.)" "¿Estás seguro de que quieres eliminar el grupo '%s'? \n(Los usuarios que están solo en este grupo se moverán al grupo 'Indefinido')"
 ::msgcat::mcset es "Are you sure to remove group '%s' from roster?" "¿Estás seguro de que quieres eliminar el grupo '%s' de la lista de contactos?"
+::msgcat::mcset es "Artist:" "Artista:"
 ::msgcat::mcset es "Ask:" "Preguntar:"
 ::msgcat::mcset es "Attached URL:" "URL adjunta:"
 ::msgcat::mcset es "Attached user:" "Usuario adjunto:"
@@ -121,17 +134,19 @@
 ::msgcat::mcset es "Blind carbon copy" "Copia carbón ciega (BCC)"
 ::msgcat::mcset es "Blocking communication (XMPP privacy lists) options." "Opciones para bloquear comunicaciones (listas de privacidad)."
 ::msgcat::mcset es "Blocking communication options." "Opciones de bloqueo de comunicación."
-::msgcat::mcset es "Browse error: %s" "Error de exploración: %s"
+::msgcat::mcset es "Bottom" "Abajo"
 ::msgcat::mcset es "Browse" "Explorar"
 ::msgcat::mcset es "Browse..." "Explorar..."
-::msgcat::mcset es "Browser" "Explorador"
 ::msgcat::mcset es "Cache headlines on exit and restore on start." "Guardar titulares al terminar y recuperar al iniciar."
 ::msgcat::mcset es "Cached service categories and types (from disco#info)." "Categorías de servicio y tipos cacheados (de disco#info)."
 ::msgcat::mcset es "Can't open file \"%s\": %s" "No se puede abrir el fichero \"%s\": %s"
 ::msgcat::mcset es "Can't receive file: %s" "No se puede recibir fichero: %s"
 ::msgcat::mcset es "Cancel" " Cancelar "
+::msgcat::mcset es "Cancelling configure form" "Cancelando el formulario de configuración"
 ::msgcat::mcset es "Cannot connect to proxy" "No se puede conectar al proxy"
 ::msgcat::mcset es "Cannot negotiate proxy connection" "No se puede negociar la conexión al proxy"
+::msgcat::mcset es "Cannot publish empty activity" "No se puede publicar una actividad vacía"
+::msgcat::mcset es "Cannot publish empty mood" "No se puede publicar un estado de ánimo vacío"
 ::msgcat::mcset es "Carbon copy" "Copia carbón"
 ::msgcat::mcset es "Cell:" "Móvil:"
 ::msgcat::mcset es "Change Presence Priority" "Cambiar Prioridad"
@@ -193,7 +208,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Connect via HTTP polling" "Conectar via HTTP Polling"
 ::msgcat::mcset es "Connect via alternate server" "Conectar a través de servidor alternativo"
 ::msgcat::mcset es "Connection Timeout" "Timeout en la Conexión"
-::msgcat::mcset es "Connection closed" "Conexión cerrada"
+::msgcat::mcset es "Connection refused by destination host" "Conexión rechazada por la máquina destinataria"
 ::msgcat::mcset es "Connection" "Conexión"
 ::msgcat::mcset es "Connection:" "Conexión:"
 ::msgcat::mcset es "Contact Information" "Información de contacto"
@@ -242,7 +257,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Directory to store logs." "Directorio donde guardar históricos."
 ::msgcat::mcset es "Disabled\n" "Desactivado\n"
 ::msgcat::mcset es "Disconnected" "Desconectado"
-::msgcat::mcset es "Discover service" "Descubrir servicio"
 ::msgcat::mcset es "Discovery" "Descubridor"
 ::msgcat::mcset es "Display %s in chat window when using /vcard command." "Mostrar %s en la ventana de charla al usar el comando /vcard."
 ::msgcat::mcset es "Display SSL warnings." "Mostrar advertencias respecto a SSL."
@@ -292,7 +306,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Emphasize stylecoded messages using different fonts." "Enfatizar mensajes con códigos de estilo usando diferentes fuentes."
 ::msgcat::mcset es "Emphasize" "Enfatizar"
 ::msgcat::mcset es "Empty rule name" "Nombre de la regla vacío"
-::msgcat::mcset es "Enable Jidlink transport %s." "Activar el transporte Jidlink %s."
 ::msgcat::mcset es "Enable KDE tray icon." "Usar icono en la bandeja de sistema de KDE."
 ::msgcat::mcset es "Enable SI transport %s." "Activar transporte SI %s."
 ::msgcat::mcset es "Enable chat window autoscroll only when last message is shown." "Activar desplazamiento automático sólo cuando se ha mostrado el último mensaje."
@@ -356,6 +369,7 @@
 ::msgcat::mcset es "File %s is corrupt. History for %s is NOT converted\n" "El fichero %s está corrupto. El historial de %s NO se ha convertido\n"
 ::msgcat::mcset es "File Transfer options." "Opciones de transferencia de ficheros."
 ::msgcat::mcset es "File path:" "Ruta al fichero:"
+::msgcat::mcset es "File transfer aborted" "Transferencia de ficheros abortada"
 ::msgcat::mcset es "Filters" "Filtros"
 ::msgcat::mcset es "Finish" "Terminar"
 ::msgcat::mcset es "First Name:" "Nombre:"
@@ -381,7 +395,8 @@
 ::msgcat::mcset es "GPGME options (signing and encryption)." "Opciones de GPGME (firma y cifrado)."
 ::msgcat::mcset es "Generate chat messages when chat peer changes his/her status and/or status message" "Generar mensajes de charla cuando el contacto cambia su estado o su mensaje de estado"
 ::msgcat::mcset es "Generate enter/exit messages" "Generar mensajes de entrada/salida"
-::msgcat::mcset es "Generate groupchat messages when occupant changes his/her status and/or status message" "Generar mensajes de grupo de charla cuando un ocupante cambia su estado o su mensaje de estado"
+::msgcat::mcset es "Generate groupchat messages when occupant changes his/her status and/or status message." "Generar mensajes de sala cuando un ocupante cambia su estado o su mensaje de estado."
+::msgcat::mcset es "Generate groupchat messages when occupant's room position (affiliation and/or role) changes." "Generar mensaje de estado cuando cambia la posición de un ocupante (afiliación o rol)."
 ::msgcat::mcset es "Generate status messages when occupants enter/exit MUC compatible conference rooms." "Generar mensajes de estado cuando los ocupantes entran o salen de las salas de charla MUC."
 ::msgcat::mcset es "Generic IQ" "IQ genérico"
 ::msgcat::mcset es "Geographical position" "Posición geográfica"
@@ -404,6 +419,7 @@
 ::msgcat::mcset es "HTTP proxy password." "Contraseña del proxy HTTP."
 ::msgcat::mcset es "HTTP proxy port." "Puerto del proxy HTTP."
 ::msgcat::mcset es "HTTP proxy username." "Usuario del proxy HTTP."
+::msgcat::mcset es "HTTPS" "HTTPS"
 ::msgcat::mcset es "Handle ROTFL/LOL smileys -- those like :))) -- by \"consuming\" all that parens and rendering the whole word with appropriate icon." "Manejar sonrisas ROTFL/LOL -- como estas :))) -- \"consumiendo\" todos los paréntesis y mostrando toda la palabra con el icono apropiado."
 ::msgcat::mcset es "Handling of \"emoticons\". Emoticons (also known as \"smileys\") are small pictures resembling a human face used to represent user's emotion. They are typed in as special mnemonics like :) or can be inserted using menu." "Manejo de\"emoticonos\". Emoticonos (también conocidos como \"smileys\") son pequeñas imágenes que parecen una cara humana y se usan para representar la emoción del usuario. Pueden insertar usando caracteres mnemónicos como :) o usando un menu."
 ::msgcat::mcset es "Handling of \"stylecodes\". Stylecodes are (groups of) special formatting symbols used to emphasize parts of the text by setting them with boldface, italics or underlined styles, or as combinations of these." "Manejo de \"códigos de estilo\". Son (grupos de) símbolos de formato especiales usados para enfatizar partes del texto, poniéndolo en negrita, itálica o subrayado, o una combinación de éstos."
@@ -420,6 +436,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Home:" "Casa:"
 ::msgcat::mcset es "Host Gone" "Host No Disponible"
 ::msgcat::mcset es "Host Unknown" "Host Desconocido"
+::msgcat::mcset es "Host unreachable" "Máquina inlocalizable"
 ::msgcat::mcset es "Host:" "Máquina:"
 ::msgcat::mcset es "I would like to add you to my roster." "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
 ::msgcat::mcset es "I'm not online" "No estoy conectado"
@@ -439,6 +456,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Image" "Imagen"
 ::msgcat::mcset es "Import roster..." "Importar lista de contactos..."
 ::msgcat::mcset es "Improper Addressing" "Dirección Incorrecta"
+::msgcat::mcset es "Incorrect SOCKS version" "Versión incorrecta de SOCKS"
 ::msgcat::mcset es "Incorrect encoding" "Codificación incorrecta"
 ::msgcat::mcset es "Indentation for pretty-printed XML subtags." "Indentar las marcas XML en la versión en bonito."
 ::msgcat::mcset es "Info/Query options." "Opciones Info/Query."
@@ -473,13 +491,8 @@
 ::msgcat::mcset es "JID" "JID"
 ::msgcat::mcset es "JID:" "JID:"
 ::msgcat::mcset es "JPEG images" "JPEG"
-::msgcat::mcset es "Jabber Browser" "Explorador Jabber"
 ::msgcat::mcset es "Jabber ID" "Jabber ID"
 ::msgcat::mcset es "January" "Enero"
-::msgcat::mcset es "Jidlink connection closed" "Conexión Jidlink cerrada"
-::msgcat::mcset es "Jidlink connection failed" "Falló la conexión Jidlink"
-::msgcat::mcset es "Jidlink options." "Opciones Jidlink."
-::msgcat::mcset es "Jidlink transfer failed" "Falló la transferencia Jidlink"
 ::msgcat::mcset es "Join conference" "Unirse a la conferencia"
 ::msgcat::mcset es "Join group dialog data (groups)." "Datos del diálogo de entrada en sala (grupos)."
 ::msgcat::mcset es "Join group dialog data (nicks)." "Datos del diálogo de entrada en sala (apodos)."
@@ -500,9 +513,10 @@
 ::msgcat::mcset es "Last activity" "Última actividad"
 ::msgcat::mcset es "Latitude" "Latitud"
 ::msgcat::mcset es "Latitude:" "Latitud:"
+::msgcat::mcset es "Left" "Izquierda"
+::msgcat::mcset es "Length:" "Duración:"
 ::msgcat::mcset es "List name" "Listar nombre"
 ::msgcat::mcset es "List of JIDs to whom headlines have been sent." "Lista de JID a los que se ha enviado titulares de noticia."
-::msgcat::mcset es "List of browsed JIDs." "Lista de JIDs explorados."
 ::msgcat::mcset es "List of discovered JID nodes." "Lista de nodos JID descubiertos."
 ::msgcat::mcset es "List of discovered JIDs." "Lista de JIDs descubiertos."
 ::msgcat::mcset es "List of logout reasons." "Lista de razones de cierre de sesión."
@@ -543,6 +557,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Maximum number of log messages to show in newly opened chat window (if set to negative then the number is unlimited)." "Máximo número de mensajes de historial a mostrar en una ventana de charla nueva (si es negativo el intervalo será ilimitado)."
 ::msgcat::mcset es "Maximum number of stanzas in the history in MUC compatible conference rooms." "Máximo número de mensajes en el historial de las salas de charla MUC."
 ::msgcat::mcset es "Maximum poll interval." "Intervalo máximo de Poll."
+::msgcat::mcset es "Maximum width of tab buttons in tabbed mode." "Ancho máximo de los botones de pesataña en el modo de pestañas."
 ::msgcat::mcset es "May" "Mayo"
 ::msgcat::mcset es "Mechanism too weak" "Mecanismo demasiado débil"
 ::msgcat::mcset es "Message Recorder:" "Contestador:"
@@ -566,11 +581,14 @@
 ::msgcat::mcset es "Minimize to systray (if systray icon is enabled, otherwise do nothing)" "Minimizar a la bandeja del sistema (si esto es posible, en otro caso no hacer nada)"
 ::msgcat::mcset es "Minimize" "Minimizar"
 ::msgcat::mcset es "Minimum poll interval." "Intervalo mínimo de Poll."
+::msgcat::mcset es "Minimum width of tab buttons in tabbed mode." "Ancho mínimo de los botones de pesataña en el modo de pestañas."
 ::msgcat::mcset es "Misc:" "Misc:"
 ::msgcat::mcset es "Modem:" "Modem:"
 ::msgcat::mcset es "Moderators" "Moderadores"
 ::msgcat::mcset es "Modified: %s" "Modificado: %s"
 ::msgcat::mcset es "Month:" "Mes:"
+::msgcat::mcset es "Mood" "Estado de ánimo"
+::msgcat::mcset es "Mood:" "Estado de ánimo:"
 ::msgcat::mcset es "Move down" "Desplazar abajo"
 ::msgcat::mcset es "Move tab left/right" "Mover pestaña a izquierda/derecha"
 ::msgcat::mcset es "Move up" "Desplazar arriba"
@@ -586,6 +604,8 @@
 ::msgcat::mcset es "Name" "Nombre"
 ::msgcat::mcset es "Name: " "Nombre: "
 ::msgcat::mcset es "Name:" "Nombre:"
+::msgcat::mcset es "Network failure" "Fallo en la red"
+::msgcat::mcset es "Network unreachable" "Red inlocalizable"
 ::msgcat::mcset es "New group name:" "Nuevo nombre del grupo:"
 ::msgcat::mcset es "New password:" "Contraseña nueva:"
 ::msgcat::mcset es "New passwords do not match" "Las contraseñas nuevas no coinciden"
@@ -618,7 +638,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Notify only when available" "Notificar solo cuando estoy disponible"
 ::msgcat::mcset es "November" "Noviembre"
 ::msgcat::mcset es "Number of HTTP poll client security keys to send before creating new key sequence." "Número de claves de seguridad del cliente de HTTP Poll que se envían antes de crear una nueva secuencia de clave."
-::msgcat::mcset es "Number of children:" "Número de hijos:"
 ::msgcat::mcset es "Number of groupchat messages to expire nick completion according to the last personally addressed message." "Número de mensajes en la sala de charla desde que un participante salió a partir del cual ya no se completa su apodo."
 ::msgcat::mcset es "OK" " Aceptar "
 ::msgcat::mcset es "OS:" "SO:"
@@ -634,11 +653,8 @@
 ::msgcat::mcset es "Open raw XML window" "Abrir ventana de XML crudo"
 ::msgcat::mcset es "Open statistics monitor" "Abrir monitor de estadísticas"
 ::msgcat::mcset es "Open" "Abrir"
-::msgcat::mcset es "Opening DTCP active connection" "Abriendo conexión activa DTCP"
-::msgcat::mcset es "Opening DTCP passive connection" "Abriendo conexión pasiva DTCP"
 ::msgcat::mcset es "Opening IBB connection" "Abriendo conexión IBB"
 ::msgcat::mcset es "Opening IQ-IBB connection" "Abrir conexión IQ-IBB"
-::msgcat::mcset es "Opening Jidlink connection" "Abriendo conexión Jidlink"
 ::msgcat::mcset es "Opening SI connection" "Abriendo conexión SI"
 ::msgcat::mcset es "Opening SOCKS5 listening socket" "Abriendo socket de escucha SOCKS5"
 ::msgcat::mcset es "Opens a new chat window for the new nick of the room occupant" "Abre una nueva ventana de charla para el nuevo apodo del ocupante de la sala"
@@ -671,6 +687,8 @@
 ::msgcat::mcset es "Pending" "Pendiente"
 ::msgcat::mcset es "Periodically browse roster conferences" "Inspeccionar periódicamente salas de charla de la lista"
 ::msgcat::mcset es "Personal " "Personal "
+::msgcat::mcset es "Personal Eventing" "Eventos Personales"
+::msgcat::mcset es "Personal eventing" "Eventos personales"
 ::msgcat::mcset es "Personal" "Personal"
 ::msgcat::mcset es "Phone BBS" "Teléfono BBS"
 ::msgcat::mcset es "Phone Cell" "Teléfono móvil"
@@ -693,7 +711,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Please define environment variable BROWSER" "Por favor define la variable de entorno BROWSER"
 ::msgcat::mcset es "Please enter passphrase" "Por favor, introduce la frase clave"
 ::msgcat::mcset es "Please join %s" "Por favor, entra en %s"
-::msgcat::mcset es "Please stand by..." "Espera por favor..."
 ::msgcat::mcset es "Please try again" "Por favor, vuélvelo a intentar"
 ::msgcat::mcset es "Please, be patient while Tkabber configuration directory is being transferred to the new location" "Por favor, se paciente mientras el directorio de configuración de Tkabber se transfiere a la nueva localización"
 ::msgcat::mcset es "Please, be patient while chats history is being converted to new format" "Por favor, se paciente mientras los historiales de conversaciones son convertidos al nuevo formato"
@@ -740,10 +757,22 @@
 ::msgcat::mcset es "Proxy Password:" "Contraseña del Proxy:"
 ::msgcat::mcset es "Proxy Port:" "Puerto del Proxy:"
 ::msgcat::mcset es "Proxy Server:" "Servidor Proxy:"
+::msgcat::mcset es "Proxy authentication required" "Se requiere autenticación en el proxy"
+::msgcat::mcset es "Proxy password:" "Contraseña del proxy:"
+::msgcat::mcset es "Proxy port:" "Puerto del proxy:"
+::msgcat::mcset es "Proxy server:" "Servidor proxy:"
+::msgcat::mcset es "Proxy type to connect." "Tipo de proxy al que conectar."
+::msgcat::mcset es "Proxy type:" "Tipo de proxy:"
+::msgcat::mcset es "Proxy username:" "Nombre de usuario de proxy:"
 ::msgcat::mcset es "Proxy" "Proxy"
 ::msgcat::mcset es "Pub/sub" "Pub/sub"
 ::msgcat::mcset es "Publish node" "Publicar nodo"
+::msgcat::mcset es "Publish user activity" "Publicar la actividad de usuario"
+::msgcat::mcset es "Publish user mood" "Publicar el estado de ánimo del usuario"
+::msgcat::mcset es "Publish user tune" "Publicar canción de usuario"
+::msgcat::mcset es "Publish" "Publicado"
 ::msgcat::mcset es "Publisher" "Publicador"
+::msgcat::mcset es "Publishing is only possible while being online" "Solo puedes publicar cuando estás conectado"
 ::msgcat::mcset es "Purge all messages" "Purgar todos los mensajes"
 ::msgcat::mcset es "Purge message" "Purgar mensaje"
 ::msgcat::mcset es "Purge seen messages" "Purgar mensajes vistos"
@@ -763,7 +792,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Receive" "Recibir"
 ::msgcat::mcset es "Received by:" "Recibido por:"
 ::msgcat::mcset es "Received/Sent" "Recibido/Enviado"
-::msgcat::mcset es "Receiving file failed: %s" "Falló la recepción del fichero: %s"
 ::msgcat::mcset es "Recipient Unavailable" "Recipiente no disponible"
 ::msgcat::mcset es "Reconnect to server if it does not reply (with result or with error) to ping (urn:xmpp:ping) request in specified time interval (in seconds)." "Reconectar al servidor si este no responde (con resultado o con error) a la petición de Ping (urn:xmpp:ping) en el intervalo de tiempo especificado (en segundos)."
 ::msgcat::mcset es "Redirect" "Redirección"
@@ -832,6 +860,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Revoke Owner Privileges" "Revocar privilegios de Dueño"
 ::msgcat::mcset es "Revoke Voice" "Revocar Voz"
 ::msgcat::mcset es "Right mouse button" "Botón derecho del ratón"
+::msgcat::mcset es "Right" "Derecha"
 ::msgcat::mcset es "Role" "Rol"
 ::msgcat::mcset es "Role:" "Rol:"
 ::msgcat::mcset es "Room %s is successfully created" "Se ha creado correctamente la sala %s"
@@ -851,11 +880,20 @@
 ::msgcat::mcset es "SASL auth error: %s" "Error en la autenticación SASL: %s"
 ::msgcat::mcset es "SASL"
 ::msgcat::mcset es "SI connection closed" "Conexión SI cerrada"
+::msgcat::mcset es "SOCKS authentication failed" "Falló la autenticación SOCKS"
+::msgcat::mcset es "SOCKS command not supported" "Comando SOCKS no soportado"
+::msgcat::mcset es "SOCKS connection not allowed by ruleset" "Conexión SOCKS no permitida por las reglas"
+::msgcat::mcset es "SOCKS request failed" "Falló la petición SOCKS"
+::msgcat::mcset es "SOCKS server cannot identify username" "El servidor SOCKS no puede identificar el nombre de usuario"
+::msgcat::mcset es "SOCKS server username identification failed" "Falló la identificación del nombre de usuario en el servidor SOCKS"
+::msgcat::mcset es "SOCKS4a" "SOCKS4a"
+::msgcat::mcset es "SOCKS5" "SOCKS5"
 ::msgcat::mcset es "SSL & Compression" "SSL y Compresión"
 ::msgcat::mcset es "SSL Certificate:" "Certificado SSL:"
 ::msgcat::mcset es "SSL Info"
 ::msgcat::mcset es "SSL Port:" "Puerto SSL:"
 ::msgcat::mcset es "SSL certificate file (optional)." "Fichero de certificado SSL (opcional)."
+::msgcat::mcset es "SSL certificate:" "Certificado SSL:"
 ::msgcat::mcset es "SSL certification authority file or directory (optional)." "Autoridad certificadora o directorio de SSL (opcional)."
 ::msgcat::mcset es "SSL private key file (optional)." "Fichero de clave SSL privada (opcional)."
 ::msgcat::mcset es "SSL"
@@ -887,7 +925,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Send contacts to" "Enviar contactos a"
 ::msgcat::mcset es "Send custom presence" "Enviar presencia personalizada"
 ::msgcat::mcset es "Send file to %s" "Enviar fichero a %s"
-::msgcat::mcset es "Send file via Jidlink..." "Enviar fichero via Jidlink..."
 ::msgcat::mcset es "Send file..." "Enviar fichero..."
 ::msgcat::mcset es "Send message of the day..." "Enviar mensaje del día..."
 ::msgcat::mcset es "Send message to %s" "Enviar mensaje a %s"
@@ -960,10 +997,10 @@
 ::msgcat::mcset es "Show presence bar." "Mostrar barra de presencia."
 ::msgcat::mcset es "Show status bar." "Mostrar barra de estado."
 ::msgcat::mcset es "Show subscription type in roster item tooltips." "Mostrar tipo de suscripción en el globo informativo de la lista de contactos."
-::msgcat::mcset es "Show tabs below the main window." "Mostrar pestañas debajo de la ventana principal."
 ::msgcat::mcset es "Show user or service info" "Mostrar información de usuario o servicio"
 ::msgcat::mcset es "Show user or service info..." "Mostrar información de usuario o servicio..."
 ::msgcat::mcset es "Show" " Mostrar "
+::msgcat::mcset es "Side where to place tabs in tabbed mode." "Lugar donde poner las pestañas en el modo de pestañas."
 ::msgcat::mcset es "Sign traffic" "Firmar tráfico"
 ::msgcat::mcset es "Signature not processed due to missing key" "Firma no procesada porque falta la llave"
 ::msgcat::mcset es "Single window" "Ventana individual"
@@ -973,7 +1010,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Sort by from" "Ordenar por emisor"
 ::msgcat::mcset es "Sort by node" "Ordenar por nodo"
 ::msgcat::mcset es "Sort by type" "Ordenar por tipo"
-::msgcat::mcset es "Sort items by JID" "Ordenar elementos por JID"
 ::msgcat::mcset es "Sort items by JID/node" "Ordenar elementos por JID/nodo"
 ::msgcat::mcset es "Sort items by name" "Ordenar elementos por nombre"
 ::msgcat::mcset es "Sort" "Ordenar"
@@ -988,6 +1024,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Sound to play when sending personal chat message." "Sonido a reproducir cuando se envía un mensaje personal."
 ::msgcat::mcset es "Sound to play when unavailable presence is received." "Sonido a reproducir cuando se recibe una presencia 'desconectado'."
 ::msgcat::mcset es "Sound" "Sonido"
+::msgcat::mcset es "Source:" "Fuente:"
 ::msgcat::mcset es "Specifies search mode while searching in chat, log or disco windows. \"substring\" searches exact substring, \"glob\" uses glob style matching, \"regexp\" allows to match regular expression." "Especifica el modo de búsqueda. \"substring\" busca la subcadena exacta, \"glob\" usa concordancia de estilo glob, \"regexp\" permite usar expresiones regulares."
 ::msgcat::mcset es "Spell check options." "Opciones de correción ortográfica."
 ::msgcat::mcset es "Start chat" "Charlar en privado"
@@ -1016,6 +1053,8 @@
 ::msgcat::mcset es "Stream method negotiation failed" "Falló la negociación del método de Stream"
 ::msgcat::mcset es "Strip leading \"http://jabber.org/protocol/\" from IQ namespaces in the status line." "Quitar el \"http://jabber.org/protocol/\" del principio en los nombres de espacio de IQ en la línea de comandos."
 ::msgcat::mcset es "SubID" "SubID"
+::msgcat::mcset es "Subactivity" "Subactividad"
+::msgcat::mcset es "Subactivity:" "Subactividad:"
 ::msgcat::mcset es "Subject is set to: %s" "El asunto se ha puesto a: %s"
 ::msgcat::mcset es "Subject" "Asunto"
 ::msgcat::mcset es "Subject: " "Asunto: "
@@ -1036,6 +1075,7 @@
 ::msgcat::mcset es "System Shutdown" "Apagando Sistema"
 ::msgcat::mcset es "Systray icon blinks when there are unread messages." "El icono de la bandeja de sistema parpadea cuando hay mensajes sin leer."
 ::msgcat::mcset es "Systray icon options." "Opciones de la bandeja de sistema."
+::msgcat::mcset es "TTL expired" "Expiró el TTL"
 ::msgcat::mcset es "Tabs:" "Pestañas:"
 ::msgcat::mcset es "Telephone numbers" "Números de teléfono"
 ::msgcat::mcset es "Templates" "Plantillas"
@@ -1072,12 +1112,15 @@
 ::msgcat::mcset es "Toggle showing offline users" "Activar/Desactivar la vista de usuarios desconectados"
 ::msgcat::mcset es "Toggle signing" "Activar/Desactivar el firmado"
 ::msgcat::mcset es "Toolbar" "Barra de herramientas"
+::msgcat::mcset es "Top" "Arriba"
+::msgcat::mcset es "Track:" "Pista:"
 ::msgcat::mcset es "Transfer failed: %s" "La transferencia falló: %s"
 ::msgcat::mcset es "Transferring..." "Transfiriendo..."
 ::msgcat::mcset es "Try again" "Volver a intentarlo"
 ::msgcat::mcset es "Type" "Tipo"
 ::msgcat::mcset es "UID" 
 ::msgcat::mcset es "UID:"
+::msgcat::mcset es "URI:" "URI:"
 ::msgcat::mcset es "URL to connect to." "URL a la que conectar."
 ::msgcat::mcset es "URL to poll:" "URL para Poll:"
 ::msgcat::mcset es "URL" "URL"
@@ -1095,11 +1138,21 @@
 ::msgcat::mcset es "Unexpected Request" "Petición inesperada"
 ::msgcat::mcset es "Unit:" "Unidad:"
 ::msgcat::mcset es "Units" "Unidades"
+::msgcat::mcset es "Unknown address type" "Tipo de dirección desconocida"
+::msgcat::mcset es "Unknown error" "Error desconocido"
+::msgcat::mcset es "Unpublish user activity" "Despublicar la actividad de usuario"
+::msgcat::mcset es "Unpublish user mood" "Despublicar el estado de ánimo del usuario"
+::msgcat::mcset es "Unpublish user tune" "Despublicar canción de usuario"
+::msgcat::mcset es "Unpublish" "Despublicar"
+::msgcat::mcset es "Unpublishing is only possible while being online" "Solo puedes despublicar cuando estás conectado"
 ::msgcat::mcset es "Unrecoverable Error" "Error irrecuperable"
 ::msgcat::mcset es "Unregister" "Desregistrar"
 ::msgcat::mcset es "Unsubscribe from a node" "Desubscribirse de un nodo"
+::msgcat::mcset es "Unsubscribe" "Desuscribir"
 ::msgcat::mcset es "Unsubscribed from %s" "Desubscrito de %s"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported Encoding" "Codificación No Soportada"
+::msgcat::mcset es "Unsupported SOCKS authentication method" "Método de autenticación SOCKS no soportado"
+::msgcat::mcset es "Unsupported SOCKS method" "Método SOCKS no soportado"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported Stanza Type" "Tipo de Stanza No Soportado"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported Version" "Versión No Soportada"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported compression method" "Método de compresión no soportado"
@@ -1108,10 +1161,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Update message of the day..." "Actualizar mensaje del día..."
 ::msgcat::mcset es "Uptime" "Tiempo activo"
 ::msgcat::mcset es "Usage: /abbrev WHAT FOR" "Usar: /abbrev ABREVIADO TEXTO"
-::msgcat::mcset es "Usage: /unabbrev WHAT" "*Usar: /unabbrev ABREVIADO"
+::msgcat::mcset es "Usage: /unabbrev WHAT" "Usar: /unabbrev ABREVIADO"
 ::msgcat::mcset es "Use HTTP poll client security keys (recommended)." "Usar claves de seguridad del cliente HTTP Poll (recomendado)."
 ::msgcat::mcset es "Use HTTP poll connection method." "Usar método de conexión HTTP Poll."
-::msgcat::mcset es "Use HTTP proxy to connect." "Usar proxy HTTP para la conexión."
 ::msgcat::mcset es "Use Proxy" "Usar Proxy"
 ::msgcat::mcset es "Use SASL authentication" "Usar autenticación SASL"
 ::msgcat::mcset es "Use SASL authentication." "Usar autenticación SASL."
@@ -1125,6 +1177,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Use colored nicks in groupchat rosters." "Usar apodos coloreados en la lista de participantes de una sala de charla."
 ::msgcat::mcset es "Use colored nicks" "Usar apodos coloreados"
 ::msgcat::mcset es "Use colored roster nicks" "Usar apodos coloreados en la lista de contactos"
+::msgcat::mcset es "Use connection:" "Usar conexión:"
 ::msgcat::mcset es "Use explicitly-specified server address and port." "Usar dirección y puerto del servidor definidas explícitamente."
 ::msgcat::mcset es "Use hashed password" "Usar resumen de la contraseña"
 ::msgcat::mcset es "Use mediated SOCKS5 connection if proxy is available." "Usar conexión SOCKS5 mediada si el proxy está disponible."
@@ -1134,10 +1187,19 @@
 ::msgcat::mcset es "Use the same passphrase for signing and decrypting messages." "Usar la misma contraseña para firmar y descifrar mensajes."
 ::msgcat::mcset es "Use this module" "Usar este módulo"
 ::msgcat::mcset es "User ID" "ID de usuario"
+::msgcat::mcset es "User activity publishing failed: %s" "Falló la publicación de la actividad de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "User activity unpublishing failed: %s" "Falló la despublicación de la actividad de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "User activity" "Actividad de usuario"
 ::msgcat::mcset es "User already %s" "El usuario ya está %s"
 ::msgcat::mcset es "User info" "Información del usuario"
+::msgcat::mcset es "User mood publishing failed: %s" "Falló la publicación del estado de ánimo de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "User mood unpublishing failed: %s" "Falló la despublicación del estado de ánimo de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "User mood" "Estado de ánimo del usuario"
 ::msgcat::mcset es "User name." "Nombre de usuario."
 ::msgcat::mcset es "User name." "Nombre de usuario."
+::msgcat::mcset es "User tune publishing failed: %s" "Falló la publicación de la canción de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "User tune unpublishing failed: %s" "Falló la despublicación de la canción de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "User tune" "Canción de usuario"
 ::msgcat::mcset es "User-Agent string." "Cadena de identificación del usuario."
 ::msgcat::mcset es "Username:" "Nombre de usuario:"
 ::msgcat::mcset es "Users" "Usuarios"
@@ -1149,6 +1211,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Visible list" "Lista de visibles"
 ::msgcat::mcset es "Visitors" "Visitantes"
 ::msgcat::mcset es "Voice:" "Voz:"
+::msgcat::mcset es "WARNING: %s\n" "AVISO: %s\n"
 ::msgcat::mcset es "Waiting for activating privacy list" "Esperando para activar la lista de privacidad"
 ::msgcat::mcset es "Waiting for authentication results" "Esperando los resultados de la autenticación"
 ::msgcat::mcset es "Waiting for handshake results" "Esperando los resultados del handshake"
@@ -1166,6 +1229,7 @@
 ::msgcat::mcset es "XMPP stream options when connecting to server." "Opciones de la comunicación XMPP cuando se conecta al servidor."
 ::msgcat::mcset es "Year:" "Año:"
 ::msgcat::mcset es "You are unsubscribed from %s" "Te has desubscrito de %s"
+::msgcat::mcset es "You're using root directory %s for storing Tkabber logs!\n\nI refuse to convert logs database." "Estas usando el directorio raiz %s para guardas los ficheros históricos de Tkabber!\n\nNo se van a convertir esos ficheros."
 ::msgcat::mcset es "Your new Tkabber config directory is now:\n%s\nYou can delete the old one:\n%s" "Tu nuevo directorio de configuración de Tkabber es:\n%s\nPuedes borrar el directorio viejo:\n%s"
 ::msgcat::mcset es "Zip:" "Código Postal:"
 ::msgcat::mcset es "\nAlternative venue: %s" "\nLugar alternativo: %s"
@@ -1173,36 +1237,118 @@
 ::msgcat::mcset es "\nReason: %s" "\nRazón: %s"
 ::msgcat::mcset es "\nRoom is empty at %s" "\nLa sala %s está vacía"
 ::msgcat::mcset es "\nRoom participants at %s:" "\nParticipantes a las %s:"
+::msgcat::mcset es "\n\tActivity: %s" "\n\tActividad: %s"
 ::msgcat::mcset es "\n\tAffiliation: %s" "\n\tAfiliación: %s"
 ::msgcat::mcset es "\n\tCan't browse: %s" "\n\tNo se puede navegar: %s"
 ::msgcat::mcset es "\n\tClient: %s" "\n\tCliente: %s"
 ::msgcat::mcset es "\n\tJID: %s" "\n\tJID: %s"
+::msgcat::mcset es "\n\tMood: %s" "\n\tEstado de ánimo: %s"
 ::msgcat::mcset es "\n\tName: %s" "\n\tNombre: %s"
 ::msgcat::mcset es "\n\tOs: %s" "\n\tSO: %s"
 ::msgcat::mcset es "\n\tPresence is signed:" "\n\tLa presencia está firmada:"
+::msgcat::mcset es "\n\tTune: %s - %s" "\n\tCanción: %s - %s"
+::msgcat::mcset es "\n\tUser's activity subscription: %s" "\n\tSuscripción a la actividad de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "\n\tUser's mood subscription: %s" "\n\tSuscripción al estado de ánimo de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "\n\tUser's tune subscription: %s" "\n\tSusripción a la canción de usuario: %s"
+::msgcat::mcset es "admin" "admin"
+::msgcat::mcset es "afraid" "asustado"
+::msgcat::mcset es "amazed" "sorprendido"
 ::msgcat::mcset es "and" "y"
+::msgcat::mcset es "angry" "enfadado"
+::msgcat::mcset es "annoyed" "molesto"
+::msgcat::mcset es "anxious" "ansioso"
+::msgcat::mcset es "aroused" "despertado"
+::msgcat::mcset es "as %s/%s" "como %s/%s"
+::msgcat::mcset es "ashamed" "avergonzado"
+::msgcat::mcset es "at the spa" "en el balneario"
 ::msgcat::mcset es "auto-away" "auto-ausencia"
 ::msgcat::mcset es "avatars" "avatares"
 ::msgcat::mcset es "balloon help" "ayuda contextual"
+::msgcat::mcset es "bored" "aburrido"
+::msgcat::mcset es "brave" "valiente"
 ::msgcat::mcset es "browsing" "explorando"
+::msgcat::mcset es "brushing teeth" "lavándose los dientes"
+::msgcat::mcset es "buying groceries" "comprando comida"
 ::msgcat::mcset es "bwidget workarounds" "arreglos de bwidget"
+::msgcat::mcset es "calm" "calmado"
 ::msgcat::mcset es "change message type to" "cambiar el tipo del mensaje a"
+::msgcat::mcset es "cleaning" "limpiando"
+::msgcat::mcset es "coding" "programando"
+::msgcat::mcset es "cold" "frío"
+::msgcat::mcset es "commuting" "viaje diario"
 ::msgcat::mcset es "configuration" "configuración"
+::msgcat::mcset es "confused" "confundido"
 ::msgcat::mcset es "connections" "conexiones"
+::msgcat::mcset es "contented" "contento"
 ::msgcat::mcset es "continue processing rules" "seguir procesando reglas"
+::msgcat::mcset es "cooking" "cocinando"
+::msgcat::mcset es "cranky" "quisquilloso"
 ::msgcat::mcset es "cryptographics" "criptografía"
+::msgcat::mcset es "curious" "curioso"
 ::msgcat::mcset es "customization" "personalización"
+::msgcat::mcset es "cycling" "en bicicleta"
+::msgcat::mcset es "day off" "día libre"
 ::msgcat::mcset es "day" "día"
 ::msgcat::mcset es "days" "días"
+::msgcat::mcset es "depressed" "deprimido"
+::msgcat::mcset es "disappointed" "decepcionado"
+::msgcat::mcset es "disgusted" "disgustado"
+::msgcat::mcset es "distracted" "distraído"
 ::msgcat::mcset es "doesn't want to be disturbed" "no quiere ser molestado"
+::msgcat::mcset es "doing chores" "haciendo faenas"
+::msgcat::mcset es "doing maintenance" "haciendo mantenimiento"
+::msgcat::mcset es "doing the dishes" "lavando los platos"
+::msgcat::mcset es "doing the laundry" "haciendo la colada"
+::msgcat::mcset es "drinking" "bebiendo"
+::msgcat::mcset es "driving" "conduciendo"
+::msgcat::mcset es "eating" "comiendo"
+::msgcat::mcset es "embarrassed" "embarazoso"
 ::msgcat::mcset es "emoticons" "emoticonos"
+::msgcat::mcset es "excited" "excitado"
+::msgcat::mcset es "exercising" "haciendo ejercicio"
 ::msgcat::mcset es "extension management" "gestión de extensiones"
 ::msgcat::mcset es "file transfer" "transferencia de ficheros"
+::msgcat::mcset es "flirtatious" "flirteo"
 ::msgcat::mcset es "forward message to" "reenviar el mensaje a"
+::msgcat::mcset es "frustrated" "frustrado"
+::msgcat::mcset es "gaming" "jugando"
+::msgcat::mcset es "gardening" "haciendo jardinería"
 ::msgcat::mcset es "general plugins" "plugins generales"
+::msgcat::mcset es "getting a haircut" "en la peluquería"
+::msgcat::mcset es "going out" "saliendo"
+::msgcat::mcset es "grooming" "acicalándose"
+::msgcat::mcset es "grumpy" "irritable"
+::msgcat::mcset es "guilty" "culpable"
+::msgcat::mcset es "hanging out" "demorándose"
+::msgcat::mcset es "happy" "feliz"
+::msgcat::mcset es "having a beer" "tomando una cerveza"
+::msgcat::mcset es "having a snack" "tomando un aperitivo"
+::msgcat::mcset es "having appointment" "en una cita"
+::msgcat::mcset es "having breakfast" "tomando el almuerzo"
+::msgcat::mcset es "having coffee" "tomando un café"
+::msgcat::mcset es "having dinner" "cenando"
+::msgcat::mcset es "having lunch" "comiendo"
+::msgcat::mcset es "having tea" "tomando un té"
+::msgcat::mcset es "hiking" "de excursión"
+::msgcat::mcset es "hot" "caliente"
 ::msgcat::mcset es "hour" "hora"
 ::msgcat::mcset es "hours" "horas"
+::msgcat::mcset es "humbled" "humilde"
+::msgcat::mcset es "humiliated" "humillado"
+::msgcat::mcset es "hungry" "hambriento"
+::msgcat::mcset es "hurt" "dolido"
+::msgcat::mcset es "impressed" "impresionado"
+::msgcat::mcset es "in a car" "en un coche"
+::msgcat::mcset es "in a meeting" "en una reunión"
+::msgcat::mcset es "in real life" "en la vida real"
+::msgcat::mcset es "in_awe" "admirador"
+::msgcat::mcset es "in_love" "enamorado"
+::msgcat::mcset es "inactive" "inactivo"
+::msgcat::mcset es "indignant" "indigno"
+::msgcat::mcset es "interested" "interesado"
+::msgcat::mcset es "intoxicated" "intoxicado"
 ::msgcat::mcset es "invalid userstatus value " "valor de estado de usuario inválido "
+::msgcat::mcset es "invincible" "invencible"
 ::msgcat::mcset es "is available" "está disponible"
 ::msgcat::mcset es "is away" "esta ausente"
 ::msgcat::mcset es "is extended away" "está muy ausente"
@@ -1217,29 +1363,83 @@
 ::msgcat::mcset es "jabber registration" "registro Jabber"
 ::msgcat::mcset es "jabber roster" "lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "jabber xml" "Jabber XML"
+::msgcat::mcset es "jealous" "celoso"
+::msgcat::mcset es "jogging" "haciendo jogging"
 ::msgcat::mcset es "kde"
 ::msgcat::mcset es "last %s%s: %s" "último %s%s: %s"
 ::msgcat::mcset es "last %s%s:" "último %s%s:"
+::msgcat::mcset es "lonely" "solitario"
 ::msgcat::mcset es "macintosh plugins" "plugins de macintosh"
+::msgcat::mcset es "mean" "ruin"
+::msgcat::mcset es "member" "miembro"
 ::msgcat::mcset es "message filters" "filtros de mensajes"
 ::msgcat::mcset es "minute" "minuto"
 ::msgcat::mcset es "minutes" "minutos"
+::msgcat::mcset es "moderator" "moderador"
+::msgcat::mcset es "moody" "malhumorado"
 ::msgcat::mcset es "my status is" "mi estado es"
 ::msgcat::mcset es "negotiation" "negociación"
+::msgcat::mcset es "nervous" "nervioso"
+::msgcat::mcset es "neutral" "neutral"
 ::msgcat::mcset es "no mechanism available" "no hay ningún mecanismo disponible"
+::msgcat::mcset es "none" "nada"
+::msgcat::mcset es "offended" "ofendido"
+::msgcat::mcset es "on a bus" "en un autobús"
+::msgcat::mcset es "on a plane" "en un avión"
+::msgcat::mcset es "on a train" "en un tren"
+::msgcat::mcset es "on a trip" "en un viaje"
+::msgcat::mcset es "on the phone" "al teléfono"
+::msgcat::mcset es "on vacation" "de vacaciones"
+::msgcat::mcset es "on video phone" "en el videoteléfono"
+::msgcat::mcset es "outcast" "bloqueado"
+::msgcat::mcset es "owner" "dueño"
+::msgcat::mcset es "participant" "participante"
+::msgcat::mcset es "partying" "en una fiesta"
 ::msgcat::mcset es "pixmaps management" "manejo de pixmaps"
+::msgcat::mcset es "playful" "juguetón"
+::msgcat::mcset es "playing sports" "practicando un deporte"
 ::msgcat::mcset es "plugin management" "gestión de plugins"
 ::msgcat::mcset es "presence" "presencia"
 ::msgcat::mcset es "privacy rules" "reglas de privacidad"
+::msgcat::mcset es "proud" "orgulloso"
+::msgcat::mcset es "reading" "leyendo"
+::msgcat::mcset es "rehearsing" "ensayando"
+::msgcat::mcset es "relaxing" "relajándose"
+::msgcat::mcset es "relieved" "aliviado"
+::msgcat::mcset es "remorseful" "arrepentido"
 ::msgcat::mcset es "reply with" "responder con"
+::msgcat::mcset es "restless" "inquieto"
 ::msgcat::mcset es "roster plugins" "plugins de lista de contactos"
+::msgcat::mcset es "running an errand" "haciendo un recado"
+::msgcat::mcset es "running" "corriendo"
+::msgcat::mcset es "sad" "triste"
+::msgcat::mcset es "sarcastic" "sarcástico"
+::msgcat::mcset es "scheduled holiday" "vacaciones planificadas"
 ::msgcat::mcset es "search plugins" "plugins de búsqueda"
 ::msgcat::mcset es "searching" "buscando"
 ::msgcat::mcset es "second" "segundo"
 ::msgcat::mcset es "seconds" "segundos"
+::msgcat::mcset es "serious" "serio"
 ::msgcat::mcset es "service discovery" "descubrimiento de servicios"
+::msgcat::mcset es "shaving" "afeitándose"
+::msgcat::mcset es "shocked" "consternado"
+::msgcat::mcset es "shopping" "de compras"
+::msgcat::mcset es "shy" "tímido"
+::msgcat::mcset es "sick" "enfermo"
+::msgcat::mcset es "skiing" "esquiando"
+::msgcat::mcset es "sleeping" "durmiendo"
+::msgcat::mcset es "sleepy" "adormilado"
+::msgcat::mcset es "socializing" "socializando"
 ::msgcat::mcset es "sound" "sonido"
 ::msgcat::mcset es "store this message offline" "guardar este mensaje fuera de linea"
+::msgcat::mcset es "stressed" "estresado"
+::msgcat::mcset es "studying" "estudiando"
+::msgcat::mcset es "sunbathing" "bronceándose"
+::msgcat::mcset es "surprised" "sorprendido"
+::msgcat::mcset es "swimming" "nadando"
+::msgcat::mcset es "taking a bath" "bañándose"
+::msgcat::mcset es "taking a shower" "duchándose"
+::msgcat::mcset es "talking" "hablando"
 ::msgcat::mcset es "the body is" "el cuerpo del mensaje es"
 ::msgcat::mcset es "the message is from" "el mensaje es de"
 ::msgcat::mcset es "the message is sent to" "el mensaje se envía a"
@@ -1249,8 +1449,10 @@
 ::msgcat::mcset es "the option is set, but not saved." "opción modificada pero no guardada."
 ::msgcat::mcset es "the option is taken from config file." "opción leída del fichero de configuración."
 ::msgcat::mcset es "the subject is" "el asunto es"
+::msgcat::mcset es "thirsty" "sediento"
 ::msgcat::mcset es "time %s%s: %s" "tiempo %s%s: %s"
 ::msgcat::mcset es "time %s%s:" "tiempo %s%s:"
+::msgcat::mcset es "traveling" "viajando"
 ::msgcat::mcset es "unix plugins" "plugins de unix"
 ::msgcat::mcset es "unknown" "desconocido"
 ::msgcat::mcset es "user interface" "interfaz de usuario"
@@ -1261,7 +1463,16 @@
 ::msgcat::mcset es "vcard %s%s:" "vCard %s%s:"
 ::msgcat::mcset es "version %s%s: %s" "versión %s%s: %s"
 ::msgcat::mcset es "version %s%s:" "versión %s%s:"
+::msgcat::mcset es "visitor" "visitante"
+::msgcat::mcset es "walking the dog" "paseando al perro"
+::msgcat::mcset es "walking" "andando"
+::msgcat::mcset es "watching a movie" "viendo una película"
+::msgcat::mcset es "watching tv" "viendo la TV"
 ::msgcat::mcset es "whois %s: %s" "Quien es %s: %s"
 ::msgcat::mcset es "whois %s: no info" "Quien es %s: información no disponible"
 ::msgcat::mcset es "windows plugins" "plugins de ventanas"
 ::msgcat::mcset es "wmaker"
+::msgcat::mcset es "working out" "trabajando duro"
+::msgcat::mcset es "working" "trabajando"
+::msgcat::mcset es "worried" "preocupado"
+::msgcat::mcset es "writing" "escribiendo"



More information about the Tkabber-dev mailing list