[Tkabber-dev] r1833 - in trunk/tkabber-plugins: . attline/msgs browser/msgs checkers/msgs chess/msgs debug/msgs ejabberd/msgs floatinglog/msgs georoster/msgs gmail/msgs jidlink/msgs openurl/msgs receipts receipts/msgs renju/msgs reversi/msgs spy/msgs tclchat/msgs traffic/msgs whiteboard/msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Sun Aug 16 15:05:05 MSD 2009


Author: sergei
Date: 2009-08-16 15:05:05 +0400 (Sun, 16 Aug 2009)
New Revision: 1833

Modified:
   trunk/tkabber-plugins/ChangeLog
   trunk/tkabber-plugins/attline/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/browser/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/checkers/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/chess/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/ejabberd/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/floatinglog/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/georoster/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/gmail/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/jidlink/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/openurl/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/receipts/README
   trunk/tkabber-plugins/receipts/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/reversi/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/spy/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/traffic/msgs/es.msg
   trunk/tkabber-plugins/whiteboard/msgs/es.msg
Log:
	* attline/msgs/es.msg, browser/msgs/es.msg, checkers/msgs/es.msg,
	  chess/msgs/es.msg, debug/msgs/es.msg, ejabberd/msgs/es.msg,
	  floatinglog/msgs/es.msg, georoster/msgs/es.msg, gmail/msgs/es.msg,
	  jidlink/msgs/es.msg, openurl/msgs/es.msg, receipts/msgs/es.msg,
	  renju/msgs/es.msg, reversi/msgs/es.msg, spy/msgs/es.msg,
	  tclchat/msgs/es.msg, traffic/msgs/es.msg, whiteboard/msgs/es.msg:
	  Updated Spanish translation (thanks to Badlop).

	* receipts/README: Fixed typos (thanks to Badlop).


Modified: trunk/tkabber-plugins/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/ChangeLog	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/ChangeLog	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -1,3 +1,15 @@
+2009-08-16  Sergei Golovan <sgolovan at nes.ru>
+
+	* attline/msgs/es.msg, browser/msgs/es.msg, checkers/msgs/es.msg,
+	  chess/msgs/es.msg, debug/msgs/es.msg, ejabberd/msgs/es.msg,
+	  floatinglog/msgs/es.msg, georoster/msgs/es.msg, gmail/msgs/es.msg,
+	  jidlink/msgs/es.msg, openurl/msgs/es.msg, receipts/msgs/es.msg,
+	  renju/msgs/es.msg, reversi/msgs/es.msg, spy/msgs/es.msg,
+	  tclchat/msgs/es.msg, traffic/msgs/es.msg, whiteboard/msgs/es.msg:
+	  Updated Spanish translation (thanks to Badlop).
+
+	* receipts/README: Fixed typos (thanks to Badlop).
+
 2009-04-23  Sergei Golovan <sgolovan at nes.ru>
 
 	* receipts/receipts.tcl: Enabled receipts even if the confirmation

Modified: trunk/tkabber-plugins/attline/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/attline/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/attline/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -2,3 +2,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Plugins options." "Opciones de plugins."
 ::msgcat::mcset es "Remove the attention line after it was expired from its chat window." "Borra la línea de atención de la ventana de charla cuando expire."
 ::msgcat::mcset es "Time (in milliseconds) after which unread messages in the currently active chat window are considered read and the attention line is considered expired." "Tiempo (en milisegundos) desde que un mensaje no leído en la ventana de charla activa se considera leído y se borra la línea de atención se considera expirada."
+::msgcat::mcset es "Whether the Attention Line plugin is loaded." "Cargar el plugin Attention Line."

Modified: trunk/tkabber-plugins/browser/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/browser/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/browser/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -13,3 +13,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Sort items by JID" "Ordenar elementos por JID"
 ::msgcat::mcset es "Sort items by name" "Ordenar elementos por nombre"
 ::msgcat::mcset es "Version:" "Versión:"
+::msgcat::mcset es "Whether the Jabber Browser plugin is loaded." "Cargar el plugin Jabber Browser."

Modified: trunk/tkabber-plugins/checkers/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/checkers/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/checkers/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -48,6 +48,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Spanish checkers" "Damas españolas"
 ::msgcat::mcset es "Straight checkers (English draughts)" "Damas Straight (inglesas)"
 ::msgcat::mcset es "Straight checkers" "Damas Straight"
+::msgcat::mcset es "Whether the Checkers plugin is loaded." "Cargar el plugin Checkers."
 ::msgcat::mcset es "White" "Blanca"
 ::msgcat::mcset es "You win (Opponent resigned)" "Tu ganas (el oponente se rindió)"
 ::msgcat::mcset es "You win" "Tu ganas"

Modified: trunk/tkabber-plugins/chess/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/chess/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/chess/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -18,6 +18,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Chess with %s" "Ajedrez con %s"
 ::msgcat::mcset es "Chess..." "Ajedrez..."
 ::msgcat::mcset es "Draw (Opponent accepted)" "Empate (el oponente aceptó)"
+::msgcat::mcset es "Draw (Repetition)" "Empate (Repetición)"
 ::msgcat::mcset es "Draw (Stalemate)" "Empate (Tablas)"
 ::msgcat::mcset es "Draw (You accepted)" "Empate (Aceptaste)"
 ::msgcat::mcset es "Flip board view when playing black by default." "Voltear el tablero cuando se juega con negras."
@@ -47,6 +48,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Show last move" "Mostrar el último movimiento"
 ::msgcat::mcset es "Show tooltips with short instructions." "Mostrar tooltips con pequeñas instrucciones."
 ::msgcat::mcset es "Sound to play after opponent's turn" "Sonido a reproducir cuando el oponente haya movido"
+::msgcat::mcset es "Whether the Chess plugin is loaded." "Cargar el plugin Chess."
 ::msgcat::mcset es "White" "Blancas"
 ::msgcat::mcset es "You win (Checkmate)" "Tu ganas (por jaque mate)"
 ::msgcat::mcset es "You win (Opponent resigned)" "Tu ganas (el oponente se ha rendido)"

Modified: trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/debug/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -6,3 +6,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Log to file" "Guardar en fichero"
 ::msgcat::mcset es "Log to window" "Mostrar en ventana"
 ::msgcat::mcset es "Plugins options." "Opciones de plugins."
+::msgcat::mcset es "Whether the Debug live plugin is loaded." "Cargar el plugin Debug live."

Modified: trunk/tkabber-plugins/ejabberd/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/ejabberd/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/ejabberd/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -25,4 +25,5 @@
 ::msgcat::mcset es "Stopped nodes:" "Nodos detenidos:"
 ::msgcat::mcset es "Welcome message body:" "Contenido del mensaje de bienvenida:"
 ::msgcat::mcset es "Welcome message subject:" "Asunto del mensaje de bienvenida:"
+::msgcat::mcset es "Whether the Ejabberd plugin is loaded." "Cargar el plugin Ejabberd."
 ::msgcat::mcset es "ejabberd server" "servidor ejabberd"

Modified: trunk/tkabber-plugins/floatinglog/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/floatinglog/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/floatinglog/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -5,6 +5,7 @@
 ::msgcat::mcset es "From: " "De: "
 ::msgcat::mcset es "Idle for %s" "Inactivo para %s"
 ::msgcat::mcset es "Incoming message" "Mensaje entrante"
+::msgcat::mcset es "Login retry for %s in %s" "Intento de reconectar para %s en %s"
 ::msgcat::mcset es "Maximum window height." "Altura máxima de ventana."
 ::msgcat::mcset es "Message types to show." "Tipos de mensajes a mostrar."
 ::msgcat::mcset es "Plugins options." "Opciones de plugins."
@@ -20,6 +21,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Show other messages." "Mostrar otros mensajes."
 ::msgcat::mcset es "Show when Tkabber is active." "Mostrar cuando Tkabber está activo."
 ::msgcat::mcset es "Use simple view scheme." "Usar esquema de visionado simple."
+::msgcat::mcset es "Whether the Floating Log plugin is loaded." "Cargar el plugin Floating Log."
 ::msgcat::mcset es "Window opacity (in percent)." "Opacidad de la ventana (en porcentaje)."
 ::msgcat::mcset es "Window position." "Posición de la ventana."
 ::msgcat::mcset es "Window width." "Ancho de la ventana."

Modified: trunk/tkabber-plugins/georoster/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/georoster/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/georoster/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -12,3 +12,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Show only city markers" "Mostrar solo los marcadores de ciudades"
 ::msgcat::mcset es "Specify how to show cities at the map." "Especificar como mostrar las ciudades en el mapa."
 ::msgcat::mcset es "Store" "Almacenar"
+::msgcat::mcset es "Whether the Georoster plugin is loaded." "Cargar el plugin Georoster."

Modified: trunk/tkabber-plugins/gmail/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/gmail/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/gmail/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -16,3 +16,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Open Gmail notifications" "Abrir Notificaciones de Gmail"
 ::msgcat::mcset es "Plugins options." "Opciones de plugins."
 ::msgcat::mcset es "Request Gmail notifications." "Solicitar notificaciones de Gmail."
+::msgcat::mcset es "Whether the Gmail plugin is loaded." "Cargar el plugin Gmail."

Modified: trunk/tkabber-plugins/jidlink/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/jidlink/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/jidlink/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -19,3 +19,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Save as:" "Guardar como:"
 ::msgcat::mcset es "Size:" "Tamaño:"
 ::msgcat::mcset es "Transferring..." "Transfiriendo..."
+::msgcat::mcset es "Whether the Jidlink plugin is loaded." "Cargar el plugin Jidlink."

Modified: trunk/tkabber-plugins/openurl/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/openurl/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/openurl/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -1 +1,8 @@
+::msgcat::mcset es "A binary name or a full path to user defined browser. Use its full path if can't be autodetected.\n\nExample:\n  ~/bin/hv3/hv3-linux" "Un nombre de programa o ruta completa al navegador definido por el usuario. Indica la ruta completa si no se detecta automáticamente.\n\nEjemplo:\n  ~/bin/hv3/hv3-linux"
+::msgcat::mcset es "Open URL plugin options." "Opciones del plugin Open URL."
+::msgcat::mcset es "Open URL with %s" "Abrir URL con %s"
 ::msgcat::mcset es "Open URL with" "Abrir URL con"
+::msgcat::mcset es "Plugins options." "Opciones del plugin."
+::msgcat::mcset es "Use submenu for browsers list." "Usar submenu para la lista de navegadores."
+::msgcat::mcset es "User defined browser name.\n\nExamples:\n  HV3\n  Google Chrome" "Nombre del navegador definido por el usuario.\n\nEjemplos:\n  HV3\n  Google Chrome"
+::msgcat::mcset es "Whether the Open URL plugin is loaded." "Cargar el plugin Open URL."

Modified: trunk/tkabber-plugins/receipts/README
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/receipts/README	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/receipts/README	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -8,7 +8,7 @@
 one-to-one chat sessions it is able to request confirmations of
 reception of outgoing messages and reply to such requests coming
 from remote party.
-Rception status is tracked for each message placed in the chat
+Reception status is tracked for each message placed in the chat
 log window of a chat session using special icon: when the
 message is sent, the icon depicts "unconfirmed" status, when the
 confirmation arrives for this message, the icon associated with
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 Note that unlike some other IM clients Tkabber doesn't wait for
 receipt to arrive -- it just changes the status icon
-assotiated with particular message when its receipt is received.
+associated with particular message when its receipt is received.
 
 
 II. Configuration

Modified: trunk/tkabber-plugins/receipts/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/receipts/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/receipts/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # /home/bernar/insta/tkabber/tkabber/tkabber-plugins/receipts/receipts.tcl
-::msgcat::mcset es "Issue receipts for incoming messages." "*Issue receipts for incoming messages."
-::msgcat::mcset es "Plugins options." "*Plugins options."
-::msgcat::mcset es "Request receipts for outgoing messages and reply to such requests originating from chat peers. Message reception state is displayed next to each chat message using special icon." "*Request receipts for outgoing messages and reply to such requests originating from chat peers. Message reception state is displayed next to each chat message using special icon."
-::msgcat::mcset es "Request receipts for outgoing messages." "*Request receipts for outgoing messages."
-
+::msgcat::mcset es "Issue receipts for incoming messages." "Proporcionar recetas para los mensajes recibidos."
+::msgcat::mcset es "Plugins options." "Opciones del plugin."
+::msgcat::mcset es "Request receipts for outgoing messages and reply to such requests originating from chat peers. Message reception state is displayed next to each chat message using special icon." "Solicitar recetas para los mensajes enviados y responder a dichas peticiones cuando alguien te las pide. El estado de la recepción del mensaje se muestra junto a cada mensaje usando un dibujito especial."
+::msgcat::mcset es "Request receipts for outgoing messages." "Solicitar recetas para los mensajes enviados."
+::msgcat::mcset es "Whether the Message Receipts plugin is loaded." "Cargar el plugin Receipts."

Modified: trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/renju/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -47,6 +47,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Sound to play after opponent's turn" "Sonido a reproducir cuando el oponente mueva pieza"
 ::msgcat::mcset es "Standard Gomoku" "Gomoku convencional"
 ::msgcat::mcset es "Tournament Gomoku" "Gomoku de torneo"
+::msgcat::mcset es "Whether the Gomoku/Renju plugin is loaded." "Cargar el plugin Gomoku/Renju."
 ::msgcat::mcset es "White" "Blancas"
 ::msgcat::mcset es "You win (Opponent resigned)" "Has ganado (el oponente se rinde)"
 ::msgcat::mcset es "You win" "Has ganado"

Modified: trunk/tkabber-plugins/reversi/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/reversi/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/reversi/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -1,4 +1,3 @@
-
 ::msgcat::mcset es " (Opponent)" " (Oponente)"
 ::msgcat::mcset es " (You)" " (Tu)"
 ::msgcat::mcset es "%s (%s) has refused reversi invitation: %s" "%s (%s) ha rechazado la invitación de jugar al reversi: %s"
@@ -41,6 +40,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Show last move" "Mostrar el último movimiento"
 ::msgcat::mcset es "Show tooltips with short instructions." "Mostrar pequeñas instrucciones de ayuda."
 ::msgcat::mcset es "Sound to play after opponent's turn" "Sonido a reproducir cuando el oponente haya movido"
+::msgcat::mcset es "Whether the Reversi plugin is loaded." "Cargar el plugin Reversi."
 ::msgcat::mcset es "White" "Blanca"
 ::msgcat::mcset es "You win (Opponent resigned)" "Tu ganas (el oponente se rindió)"
 ::msgcat::mcset es "You win" "Tu ganas"

Modified: trunk/tkabber-plugins/spy/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/spy/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/spy/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -11,3 +11,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Spy Presence plugin options." "Opciones del plugin Espia Presencias."
 ::msgcat::mcset es "Spy presence" "Espiar presencia"
 ::msgcat::mcset es "Spy" "Espia"
+::msgcat::mcset es "Whether the Spy Presence plugin is loaded." "Cargar el plugin Spy Presence."

Modified: trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/tclchat/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -10,3 +10,4 @@
 ::msgcat::mcset es "Real JID of Tclers' chat bridge to IRC channel. If set to nonempty string, the list of IRC users will be requested before entering the conference room." "JID real del puente entre la sala de Tclers y el canal de IRC. Si se pone la palabra vacía, se pedirá la lista de usuarios IRC antes de entrar en la sala de charla."
 ::msgcat::mcset es "Tclchat plugin options." "Opciones de plugin Tclchat."
 ::msgcat::mcset es "Use TkChat embedded colors." "Usar colores embebidos TkChat."
+::msgcat::mcset es "Whether the Tclchat plugin is loaded." "Cargar el plugin Tclchat."

Modified: trunk/tkabber-plugins/traffic/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/traffic/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/traffic/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -18,7 +18,8 @@
 ::msgcat::mcset es "Show nick instead of JID." "Mostrar apodo en vez del JID."
 ::msgcat::mcset es "Timer:" "Reloj:"
 ::msgcat::mcset es "Total" "Total"
-::msgcat::mcset es "Traffic plugin options." "Opciones del plugin de Tráfico."
+::msgcat::mcset es "Traffic Counter plugin options." "Opciones del plugin Contador de Tráfico."
 ::msgcat::mcset es "Traffic statistics" "Estadísticas de tráfico"
 ::msgcat::mcset es "Traffic" "Tráfico"
 ::msgcat::mcset es "Use human-readable counters with K, M, G." "Usar contadores legibles con K, M, G."
+::msgcat::mcset es "Whether the Traffic Counter plugin is loaded." "Cargar el plugin Traffic Counter."

Modified: trunk/tkabber-plugins/whiteboard/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/whiteboard/msgs/es.msg	2009-08-16 11:01:07 UTC (rev 1832)
+++ trunk/tkabber-plugins/whiteboard/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
@@ -1,23 +1,39 @@
 ::msgcat::mcset es "%s created: %s" "%s creado: %s"
 ::msgcat::mcset es "%s moved: %s" "%s movido: %s"
+::msgcat::mcset es "%s transformed: %s" "%s transforma: %s"
 ::msgcat::mcset es "%s whiteboard" "Pizarra: %s"
+::msgcat::mcset es "All files" "Todos los ficheros"
+::msgcat::mcset es "All images" "Todas las imágenes"
 ::msgcat::mcset es "Cancel" "Cancelar"
 ::msgcat::mcset es "Circle" "Círculo"
 ::msgcat::mcset es "Clear" "Limpiar"
 ::msgcat::mcset es "Enter text" "Introduce texto"
 ::msgcat::mcset es "Fill color" "Color de relleno"
 ::msgcat::mcset es "Fill" "Rellenar"
+::msgcat::mcset es "Flip horizontally" "Girar horizontalmente"
+::msgcat::mcset es "Flip vertically" "Girar verticalmente"
 ::msgcat::mcset es "FreeHand" "Mano alzada"
+::msgcat::mcset es "GIF images" "Imágenes GIF"
+::msgcat::mcset es "Image" "Imagen"
+::msgcat::mcset es "JPEG images" "Imágenes JPEG"
 ::msgcat::mcset es "Line color" "Color de línea"
 ::msgcat::mcset es "Line width: " "Ancho de línea: "
-::msgcat::mcset es "Move" "Mover"
+::msgcat::mcset es "Loading image failed: %s." "La carga de la imagen ha fallado: %s."
+::msgcat::mcset es "Move/Transform" "Mover/Transformar"
 ::msgcat::mcset es "OK" "Sí"
+::msgcat::mcset es "PNG images" "Imágenes PNG"
 ::msgcat::mcset es "PolyLine" "Polilínea"
 ::msgcat::mcset es "Polygon" "Polígono"
+::msgcat::mcset es "Rectangle" "Rectángulo"
 ::msgcat::mcset es "Remove" "Borrar"
+::msgcat::mcset es "Rotate 135\u00b0" "Rotar 135\u00b0"
+::msgcat::mcset es "Rotate 180\u00b0" "Rotar 180\u00b0"
+::msgcat::mcset es "Rotate 45\u00b0" "Rotar 45\u00b0"
+::msgcat::mcset es "Rotate 90\u00b0" "Rotar 90\u00b0"
 ::msgcat::mcset es "Save..." "Guardar..."
 ::msgcat::mcset es "Show balloons" "Mostrar globos"
 ::msgcat::mcset es "Text color" "Color del texto"
 ::msgcat::mcset es "Text font" "Fuente del texto"
 ::msgcat::mcset es "Text" "Texto"
+::msgcat::mcset es "Whether the Whiteboard plugin is loaded." "Cargar el plugin Whiteboard."
 ::msgcat::mcset es "Whiteboard" "Pizarra"



More information about the Tkabber-dev mailing list