[Tkabber-dev] r1834 - in trunk/tkabber: . msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Sun Aug 16 15:12:37 MSD 2009


Author: sergei
Date: 2009-08-16 15:12:37 +0400 (Sun, 16 Aug 2009)
New Revision: 1834

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/msgs/es.msg
Log:
	* msgs/es.msg: Updated Spanish translaton (thanks to Badlop).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2009-08-16 11:12:37 UTC (rev 1834)
@@ -1,6 +1,7 @@
 2009-08-16  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
-	* trans/es.msg: Updated Spanish translaton (thanks to Badlop).
+	* msgs/es.msg, trans/es.msg: Updated Spanish translaton (thanks to
+	  Badlop).
 
 2009-08-11  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 

Modified: trunk/tkabber/msgs/es.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/es.msg	2009-08-16 11:05:05 UTC (rev 1833)
+++ trunk/tkabber/msgs/es.msg	2009-08-16 11:12:37 UTC (rev 1834)
@@ -30,7 +30,7 @@
 ::msgcat::mcset es "%s is paused a reply" "%s ha pausado una respuesta"
 ::msgcat::mcset es "%s msgs" "%s mensajes"
 ::msgcat::mcset es "%s plugin" "plugin %s"
-::msgcat::mcset es "%s purportedly signed by %s can't be verified.\n\n%s." "%s supuestamente firmado pero no puede ser verificado.\n\n%s."
+::msgcat::mcset es "%s purportedly signed by %s can't be verified: %s." "%s supuestamente firmado por %s no se ha podido verificar: %s."
 ::msgcat::mcset es "%s request from %s" "Petición %s de %s"
 ::msgcat::mcset es "%s's activity changed to %s" "La actividad de %s ha cambiado a %s"
 ::msgcat::mcset es "%s's activity is unset" "La actividad de %s se ha desactivado"
@@ -75,21 +75,21 @@
 ::msgcat::mcset es "Add JID" "Añadir JID"
 ::msgcat::mcset es "Add chats group in roster." "Añadir temporalmente grupos de charla activos a la lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Add conference to roster..." "Añadir conferencia..."
-::msgcat::mcset es "Add conference..." "Añadir charla en grupo..."
 ::msgcat::mcset es "Add group by regexp on JIDs..." "Crear grupo por regexp sobre JID..."
 ::msgcat::mcset es "Add item" "Añadir elemento"
 ::msgcat::mcset es "Add list" "Añadir lista"
 ::msgcat::mcset es "Add new item" "Añadir nuevo elemento"
 ::msgcat::mcset es "Add new user..." "Añadir nuevo usuario..."
+::msgcat::mcset es "Add proxy" "Añadir proxy"
 ::msgcat::mcset es "Add roster group by JID regexp" "Añadir grupo a la lista por regexp sobre JID"
-::msgcat::mcset es "Add user to roster..." "Añadir usuario..."
-::msgcat::mcset es "Add user..." "Añadir usuario..."
+::msgcat::mcset es "Add user to roster..." "Añadir contacto..."
 ::msgcat::mcset es "Add" " Añadir "
 ::msgcat::mcset es "Added abbreviation:\n%s: %s" "Añadir abreviatura:\n%s: %s"
 ::msgcat::mcset es "Address 2" "Dirección 2"
 ::msgcat::mcset es "Address 2:" "Dirección 2:"
 ::msgcat::mcset es "Address Error" "Error de dirección"
 ::msgcat::mcset es "Address type not supported by SOCKS proxy" "Tipo de dirección no soportada por el proxy SOCKS"
+::msgcat::mcset es "Address type not supported" "Este tipo de dirección no está soportado"
 ::msgcat::mcset es "Address" "Dirección"
 ::msgcat::mcset es "Address:" "Dirección:"
 ::msgcat::mcset es "Admin tools" "Administración"
@@ -106,15 +106,18 @@
 ::msgcat::mcset es "Allow plaintext authentication mechanisms (when password is transmitted unencrypted)." "Permitir mecanismos de autenticación de texto plano (donde la contraseña se envía sin cifrar)."
 ::msgcat::mcset es "Allow plaintext authentication mechanisms" "Permitir mecanismos de autenticación de texto plano"
 ::msgcat::mcset es "Altitude:" "Altitud:"
+::msgcat::mcset es "Always use main JID label for metacontact." "Usar siempre la etiqueta principal del JID para el metacontacto."
 ::msgcat::mcset es "An error occurred when searching in %s\n\n%s" "Un error ocurrió buscando en %s\n\n%s"
+::msgcat::mcset es "An existing variable \"%s\" cannot be used as an XMPP token" "No se puede usar una variable existente \"%s\" como un token XMPP"
 ::msgcat::mcset es "Announce" "Anunciar"
 ::msgcat::mcset es "Application Error" "Error de aplicación"
 ::msgcat::mcset es "Approve subscription" "Aprobar subscripción"
 ::msgcat::mcset es "April" "Abril"
-::msgcat::mcset es "Are you sure to remove %s from roster?" "¿Estás seguro de querer eliminar %s de tu lista?"
-::msgcat::mcset es "Are you sure to remove all users in group '%s' from roster? \n(Users which are in another groups too, will not be removed from the roster.)" "¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los usuarios del grupo '%s'? \n(Los usuarios que están también en otros grupos no se eliminarán de tu lista de contactos)"
-::msgcat::mcset es "Are you sure to remove group '%s' from roster? \n(Users which are in this group only, will be in undefined group.)" "¿Estás seguro de que quieres eliminar el grupo '%s'? \n(Los usuarios que están solo en este grupo se moverán al grupo 'Indefinido')"
-::msgcat::mcset es "Are you sure to remove group '%s' from roster?" "¿Estás seguro de que quieres eliminar el grupo '%s' de la lista de contactos?"
+::msgcat::mcset es "Are you sure to delete %s's metacontact?" "¿Estás seguro de que quieres borrar el metacontacto de %s?"
+::msgcat::mcset es "Are you sure to delete metacontact?" "¿Estás seguro de que quieres borrar el metacontacto?"
+::msgcat::mcset es "Are you sure to remove %s from roster?" "¿Estás seguro de que quieres eliminar %s de tu lista de contactos?"
+::msgcat::mcset es "Are you sure to remove all users in group '%s' from roster? \n(Users which are not in this groups only, will be removed from the roster as well.)" "¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los usuarios del grupo '%s'? \n(Los usuarios que están también en otros grupos no se eliminarán de tu lista de contactos)"
+::msgcat::mcset es "Are you sure to remove group '%s' from roster? \n(Users which are in this group only, will be in undefined group.)" "¿Estás seguro de que quieres eliminar el grupo '%s' de la lista de contactos? \n(Los usuarios que están solo en este grupo se moverán al grupo 'Indefinido')"
 ::msgcat::mcset es "Area:" "Área:"
 ::msgcat::mcset es "Artist:" "Artista:"
 ::msgcat::mcset es "Ask:" "Preguntar:"
@@ -126,7 +129,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Authentication failed" "Autenticación fallida"
 ::msgcat::mcset es "Authentication failed: %s" "Ha fallado la autenticación: %s"
 ::msgcat::mcset es "Authentication failed: %s\nCreate new account?" "Autenticación fallida: %s\n¿Crear cuenta nueva?"
-::msgcat::mcset es "Authentication successful" "Autenticación exitosa"
+::msgcat::mcset es "Authentication succeeded" "Autenticación exitosa"
 ::msgcat::mcset es "Authentication" "Autenticación"
 ::msgcat::mcset es "Authors:" "Autores:"
 ::msgcat::mcset es "Auto-subscribe to other's user activity notifications." "Auto subscribirse a las notificaciones de actividad de otros usuarios"
@@ -164,9 +167,13 @@
 ::msgcat::mcset es "Cached service categories and types (from disco#info)." "Categorías de servicio y tipos cacheados (de disco#info)."
 ::msgcat::mcset es "Can't open file \"%s\": %s" "No se puede abrir el fichero \"%s\": %s"
 ::msgcat::mcset es "Can't receive file: %s" "No se puede recibir fichero: %s"
+::msgcat::mcset es "Can't switch transport to \"%s\": %s" "No se ha podido cambiar el transporte a \"%s\": %s"
 ::msgcat::mcset es "Cancel" " Cancelar "
 ::msgcat::mcset es "Cancelling configure form" "Cancelando el formulario de configuración"
+::msgcat::mcset es "Cannot connect to %s:%s" "No se puede conectar a %s:%s"
+::msgcat::mcset es "Cannot connect to proxy %s:%s" "No se puede conectar al proxy %s:%s"
 ::msgcat::mcset es "Cannot connect to proxy" "No se puede conectar al proxy"
+::msgcat::mcset es "Cannot forbid digest mechanisms" "No se puede impedir mecanismos de resumen de contraseña"
 ::msgcat::mcset es "Cannot negotiate proxy connection" "No se puede negociar la conexión al proxy"
 ::msgcat::mcset es "Cannot publish empty activity" "No se puede publicar una actividad vacía"
 ::msgcat::mcset es "Cannot publish empty mood" "No se puede publicar un estado de ánimo vacío"
@@ -174,12 +181,13 @@
 ::msgcat::mcset es "Cell:" "Móvil:"
 ::msgcat::mcset es "Certificate has expired" "El certificado ha expirado"
 ::msgcat::mcset es "Change Presence Priority" "Cambiar Prioridad"
+::msgcat::mcset es "Change icon on server and enter/exit groupchat messages." "Cambiar el icono de los mensajes de servidor y de entrada/salida de sala de charla."
+::msgcat::mcset es "Change password for %s" "Cambiar contraseña de %s"
 ::msgcat::mcset es "Change password" "Cambiar contraseña"
 ::msgcat::mcset es "Change password..." "Cambiar contraseña..."
 ::msgcat::mcset es "Change priority..." "Cambiar prioridad..."
 ::msgcat::mcset es "Change security preferences for %s" "Cambiar las preferencias de seguridad para %s"
 ::msgcat::mcset es "Changing accept messages from roster only: %s" "Cambiando mensajes de aceptar solo para la lista de contacto: %s"
-::msgcat::mcset es "Chat " "Charla "
 ::msgcat::mcset es "Chat message events plugin options." "Opciones del plugin de eventos de mensajes de charla."
 ::msgcat::mcset es "Chat message window state plugin options." "Opciones del plugin de estado de las ventanas de mensaje de charla."
 ::msgcat::mcset es "Chat message" "Mensaje de charla"
@@ -205,6 +213,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Clear" "Limpiar"
 ::msgcat::mcset es "Client message" "Mensaje del cliente"
 ::msgcat::mcset es "Client" "Cliente"
+::msgcat::mcset es "Client's identd could not confirm the userid" "El identd del cliente no pudo confirmar el userid"
 ::msgcat::mcset es "Client:" "Cliente:"
 ::msgcat::mcset es "Close Tkabber" "Cerrar Tkabber"
 ::msgcat::mcset es "Close all tabs" "Cerrar todas las pestañas"
@@ -212,28 +221,40 @@
 ::msgcat::mcset es "Close tab" "Cerrar pestaña"
 ::msgcat::mcset es "Close" "Cerrar"
 ::msgcat::mcset es "Color message bodies in chat windows." "Color de los mensajes en las ventanas de charla"
+::msgcat::mcset es "Command not supported" "Comando no soportado"
 ::msgcat::mcset es "Command to be run when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Comando a ejecutar cuando se pulsa una URL en un mensaje.  Se reemplazará '%s' con la URL (e.g. \"galeon -n %s\")."
 ::msgcat::mcset es "Commands" "Comandos"
 ::msgcat::mcset es "Common:" "Común:"
 ::msgcat::mcset es "Complete nickname or command" "Completar apodo o comando"
-::msgcat::mcset es "Complete nickname" "Completar apodo"
+::msgcat::mcset es "Component handshake aborted" "Negociación con componente abortada"
+::msgcat::mcset es "Component handshake failed" "Negociación con componente ha fallado"
+::msgcat::mcset es "Component handshake succeeded" "Negociación con componente exitosa"
+::msgcat::mcset es "Component handshake timed out" "Negociación con componente ha caducado"
 ::msgcat::mcset es "Composing a reply" "Escribiendo una respuesta"
+::msgcat::mcset es "Compression aborted" "Compresión abortada"
 ::msgcat::mcset es "Compression negotiation failed" "Falló la negociación de la compresión"
 ::msgcat::mcset es "Compression negotiation successful" "Negociación de la compresión exitosa"
 ::msgcat::mcset es "Compression setup failed" "Falló la configuración de compresión"
+::msgcat::mcset es "Compression timed out" "Compresión ha caducado"
 ::msgcat::mcset es "Compression" "Compresión"
 ::msgcat::mcset es "Condition" "Condición"
 ::msgcat::mcset es "Conference room %s will be destroyed permanently.\n\nProceed?" "La sala de charla %s será destruida permanentemente.\n\n¿Proceder?"
 ::msgcat::mcset es "Conference:" "Sala de charla"
 ::msgcat::mcset es "Conferences" "Conferencias"
 ::msgcat::mcset es "Configure form: %s" "Formulario de configuración: %s"
+::msgcat::mcset es "Configure node" "Configurar nodo"
 ::msgcat::mcset es "Configure room" "Configurar sala"
 ::msgcat::mcset es "Configure service" "Configurar servicio"
 ::msgcat::mcset es "Conflict" "Conflicto"
 ::msgcat::mcset es "Connect via HTTP polling" "Conectar via HTTP Polling"
-::msgcat::mcset es "Connect via alternate server" "Conectar a través de servidor alternativo"
+::msgcat::mcset es "Connecting to %s" "Conectando a %s"
 ::msgcat::mcset es "Connection Timeout" "Timeout en la Conexión"
+::msgcat::mcset es "Connection aborted" "Conexión abortada"
+::msgcat::mcset es "Connection not allowed by ruleset" "Conexión no permitida por las reglas"
 ::msgcat::mcset es "Connection refused by destination host" "Conexión rechazada por la máquina destinataria"
+::msgcat::mcset es "Connection timed out" "Conexión caducada"
+::msgcat::mcset es "Connection via proxy aborted" "Conexión por proxy abortada"
+::msgcat::mcset es "Connection via proxy timed out" "Conexión por proxy caducada"
 ::msgcat::mcset es "Connection" "Conexión"
 ::msgcat::mcset es "Connection:" "Conexión:"
 ::msgcat::mcset es "Contact Information" "Información de contacto"
@@ -250,6 +271,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Could not start ispell server. Check your ispell path and dictionary name. Ispell is disabled now" "No se pudo iniciar el servidor Ispell. Comprueba la ruta a Ispell y el nombre del diccionario. Ispell está desactivado ahora."
 ::msgcat::mcset es "Country" "País"
 ::msgcat::mcset es "Country:" "País:"
+::msgcat::mcset es "Create metacontact" "Crear metacontacto"
 ::msgcat::mcset es "Create node" "Crear nodo"
 ::msgcat::mcset es "Created: %s" "Creado: %s"
 ::msgcat::mcset es "Creating default privacy list failed: %s\n\nTry to reconnect. If problem persists, you may want to disable privacy list activation at start" "Ocurrió un fallo al crear una lista de privacidad: %s\n\nIntenta reconectar. Si el problema persiste, quizá quieras desactivar la activación automática de listas al conectar"
@@ -257,14 +279,13 @@
 ::msgcat::mcset es "Current groups" "Grupos actuales"
 ::msgcat::mcset es "Customization of the One True Jabber Client." "Personalización del Cliente de Jabber Verdadero."
 ::msgcat::mcset es "Customize" "Personalizar"
-::msgcat::mcset es "Data form" "Formulario de datos"
 ::msgcat::mcset es "Data purported sent by %s can't be deciphered.\n\n%s." "Datos supuestamente enviados por %s no pueden ser descifrados.\n\n%s."
+::msgcat::mcset es "Date" "Fecha"
 ::msgcat::mcset es "Date:" "Fecha:"
 ::msgcat::mcset es "Day:" "Día:"
 ::msgcat::mcset es "December" "Diciembre"
 ::msgcat::mcset es "Decline subscription" "Declinar subscripción"
 ::msgcat::mcset es "Default directory for downloaded files." "Directorio por defecto para la descarga de ficheros."
-::msgcat::mcset es "Default message type (if not specified explicitly)." "Tipo de mensaje por defecto (si no se especifica explícitamente)."
 ::msgcat::mcset es "Default nested roster group delimiter." "Delimitador de grupos anidados en la lista de contactos."
 ::msgcat::mcset es "Default protocol for sending files." "Protocolo de envío de ficheros por defecto."
 ::msgcat::mcset es "Default" "Por defecto"
@@ -272,6 +293,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Delete all" "Borrar todos"
 ::msgcat::mcset es "Delete current node and subnodes" "Borrar nodos y subnodos actuales"
 ::msgcat::mcset es "Delete message of the day" "Eliminar mensaje del día"
+::msgcat::mcset es "Delete metacontact..." "Borrar metacontacto..."
 ::msgcat::mcset es "Delete seen" "Borrar los leídos"
 ::msgcat::mcset es "Delete subnodes" "Borrar subnodos"
 ::msgcat::mcset es "Delete" "Eliminar"
@@ -297,7 +319,9 @@
 ::msgcat::mcset es "E-mail" "Correo-e"
 ::msgcat::mcset es "E-mail:" "Correo-e:"
 ::msgcat::mcset es "Edit %s color" "Editar color %s"
+::msgcat::mcset es "Edit %s's Metacontact" "Editar el metacontact de %s"
 ::msgcat::mcset es "Edit MUC ignore rules" "Editar reglas MUC de ignorados"
+::msgcat::mcset es "Edit Metacontact" "Editar metacontacto"
 ::msgcat::mcset es "Edit admin list" "Editar la lista de Administradores"
 ::msgcat::mcset es "Edit ban list" "Editar la lista de Bloqueados"
 ::msgcat::mcset es "Edit chat user colors" "Editar colores de los usuarios"
@@ -314,18 +338,22 @@
 ::msgcat::mcset es "Edit list" "Editar lista"
 ::msgcat::mcset es "Edit member list" "Editar la lista de Miembros"
 ::msgcat::mcset es "Edit message filters" "Editar filtros de mensajes"
+::msgcat::mcset es "Edit metacontact" "Editar metacontacto"
 ::msgcat::mcset es "Edit moderator list" "Editar la lista de Moderadores"
 ::msgcat::mcset es "Edit my info..." "Editar mi información..."
 ::msgcat::mcset es "Edit nick color..." "Editar color del apodo..."
 ::msgcat::mcset es "Edit nick colors..." "Editar colores de los apodos..."
 ::msgcat::mcset es "Edit nickname for %s" "Editar apodo de %s"
+::msgcat::mcset es "Edit outcast list" "Editar lista de bloqueados"
 ::msgcat::mcset es "Edit owner list" "Editar la lista de Dueños"
+::msgcat::mcset es "Edit participant list" "Editar lista de participantes"
 ::msgcat::mcset es "Edit privacy list" "Editar lista de privacidad"
 ::msgcat::mcset es "Edit properties for %s" "Editar propiedades de %s"
 ::msgcat::mcset es "Edit roster notes for %s" "Editar notas de %s"
 ::msgcat::mcset es "Edit rule" "Editar regla"
 ::msgcat::mcset es "Edit security..." "Editar seguridad..."
 ::msgcat::mcset es "Edit visible list" "Editando la lista de visibles"
+::msgcat::mcset es "Edit visitor list" "Editar lista de visitantes"
 ::msgcat::mcset es "Edit voice list" "Editar la lista de Voces"
 ::msgcat::mcset es "Edit" "Editar"
 ::msgcat::mcset es "Emphasize stylecoded messages using different fonts." "Enfatizar mensajes con códigos de estilo usando diferentes fuentes."
@@ -337,8 +365,10 @@
 ::msgcat::mcset es "Enable chat window autoscroll only when last message is shown." "Activar desplazamiento automático sólo cuando se ha mostrado el último mensaje."
 ::msgcat::mcset es "Enable freedesktop system tray icon." "Activar icono en bandeja de sistema Freedesktop"
 ::msgcat::mcset es "Enable freedesktop systray icon." "Activar el icono Freedesktop en la bandeja de sistema."
+::msgcat::mcset es "Enable grouping contacts into a single metacontact in roster." "Permitir agrupar contactos en un metacontacto, en la lista de contactos."
 ::msgcat::mcset es "Enable highlighting plugin." "Activar plugin de resaltado."
 ::msgcat::mcset es "Enable jabberd 1.4 mod_filter support (obsolete)." "Activar soporte de jabberd 1.4 mod_filter (obsoleto)."
+::msgcat::mcset es "Enable metacontacts" "Activar metacontactos"
 ::msgcat::mcset es "Enable nested roster groups." "Activar grupos anidados en la lista de contactos."
 ::msgcat::mcset es "Enable remote control." "Activar control remoto."
 ::msgcat::mcset es "Enable rendering of XHTML messages." "Mostrar los mensajes XHTML cuando sea posible."
@@ -353,34 +383,53 @@
 ::msgcat::mcset es "Encryption (legacy SSL)" "Cifrado (SSL antiguo)"
 ::msgcat::mcset es "Encryption" "Cifrado"
 ::msgcat::mcset es "Enter screenname of contact you want to add" "Introduce no dirección del usuario que quieres añadir"
-::msgcat::mcset es "Error %s" "Error %s"
+::msgcat::mcset es "Enter the new password for %s" "Introduce nueva contraseña de %s"
 ::msgcat::mcset es "Error completing command: %s" "Error completando el comando: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error displaying %s in browser\n\n%s" "Error mostrando %s en el navegador\n\n%s"
 ::msgcat::mcset es "Error executing command: %s" "Error ejecutando el comando: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error getting info: %s" "Error consiguiendo información: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error getting items: %s" "Error obteniendo elementos: %s"
+::msgcat::mcset es "Error importing roster contacts: %s" "Error importando la lista de contactos: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error in signature processing" "Error en el procesado de la firma"
 ::msgcat::mcset es "Error in signature verification software: %s." "Error en el software de verificación de firma: %s."
 ::msgcat::mcset es "Error loading MUC ignore rules, purged." "Ocurrió un error al cargar las reglas MUC de ignorados, purgado."
-::msgcat::mcset es "Error negotiate: %s" "Error negociando: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error requesting data: %s" "Error pidiendo datos: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error restoring annotations: %s" "Error restaurando las anotaciones: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error restoring conference bookmarks: %s" "Error restaurando marcadores de conferencias: %s"
-::msgcat::mcset es "Error restoring roster contacts: %s" "Error restaurando la lista de contactos: %s"
+::msgcat::mcset es "Error restoring metacontacts: %s" "Error restaurando metacontactos: %s"
 ::msgcat::mcset es "Error while converting screenname: %s." "Error al convertir la dirección de contacto: %s."
 ::msgcat::mcset es "Error" "Error"
 ::msgcat::mcset es "Error:" "Error:"
+::msgcat::mcset es "Exclude:" "Excluir:"
 ::msgcat::mcset es "Execute command" "Ejecutar comando"
 ::msgcat::mcset es "Expiry date" "Fecha de expiración"
-::msgcat::mcset es "Explicitly specify host and port to connect" "Especificar explícitamente máquina y puerto a la que conectar"
-::msgcat::mcset es "Export roster..." "Exportar lista de contactos..."
+::msgcat::mcset es "Explicitly specify host and port to connect" "Especificar explícitamente máquina y puerto a donde conectar"
+::msgcat::mcset es "Export Roster for %s..." "Exportar lista de contactos de %s..."
+::msgcat::mcset es "Export roster" "Exportar lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Export to XHTML" "Exportar a XHTML"
 ::msgcat::mcset es "Extended addressing fields:" "Campos de direccionamiento extendido:"
 ::msgcat::mcset es "Extended away" "Muy ausente"
 ::msgcat::mcset es "External program, which is to be executed to play sound. If empty, Snack library is used (if available) to play sound." "Programa externo que se ejecutará para reproducir el sonido. Si se deja vacío, se usará la libreria Snack si está disponible."
 ::msgcat::mcset es "Extras from %s" "Extras de %s"
 ::msgcat::mcset es "Extras from:" "Extras de:"
+::msgcat::mcset es "Failed to connect to HTTPS proxy" "Fallo al conectar al proxy HTTPS"
+::msgcat::mcset es "Failed to connect to HTTPS proxy" "Fallo al conectar al proxy HTTPS"
 ::msgcat::mcset es "Failed to connect: %s" "Falló al conectar: %s"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS4a destination address" "Fallo al leer la dirección destino de SOCKS4a"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS4a response" "Fallo al leer la respuesta de SOCKS4a"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 authorization methods response" "Fallo al leer la respuesta de métodos de autorización SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 authorization response" "Fallo al leer la respuesta de autorización SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 connection response" "Fallo al leer la respuesta de conexión SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 destination IPv4 address and port" "Fallo al leer la dirección IPv4 y puerto destino de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 destination IPv6 address and port" "Fallo al leer la dirección IPv6 y puerto destino de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 destination address type" "Fallo al leer el tipo de dirección destino de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 destination domain length" "Fallo al leer la longitud del dominio destino de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 destination domain" "Fallo al leer el dominio destino de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to read SOCKS5 destination port" "Fallo al leer el puerto destino de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to send SOCKS4a request" "Fallo al leer la petición de SOCKS4a"
+::msgcat::mcset es "Failed to send SOCKS5 authorization methods request" "Fallo al leer la petición de métodos de autorización de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to send SOCKS5 authorization request" "Fallo al leer la petición de autorización de SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Failed to send SOCKS5 connection request" "Fallo al leer la petición de conexión de SOCKS5"
 ::msgcat::mcset es "Family Name" "Apellido"
 ::msgcat::mcset es "Family Name:" "Apellido:"
 ::msgcat::mcset es "Fax:" "Fax:"
@@ -402,7 +451,7 @@
 ::msgcat::mcset es "File transfer aborted" "Transferencia de ficheros abortada"
 ::msgcat::mcset es "Filters" "Filtros"
 ::msgcat::mcset es "Finish" "Terminar"
-::msgcat::mcset es "First Name:" "Nombre:"
+::msgcat::mcset es "First Name" "Nombre de pila"
 ::msgcat::mcset es "Floor:" "Planta:"
 ::msgcat::mcset es "Font to use in chat windows." "Fuente a usar en las ventanas de charla."
 ::msgcat::mcset es "Font to use in roster windows." "Fuente a usar en la lista de contactos."
@@ -417,6 +466,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Forward..." "Reenviar..."
 ::msgcat::mcset es "Forwarded by:" "Reenviado por:"
 ::msgcat::mcset es "Free to chat" "Disponible para charlar"
+::msgcat::mcset es "Free without disconnect" "Liberar sin desconectar"
 ::msgcat::mcset es "From/To" "De/Para"
 ::msgcat::mcset es "From: " "De: "
 ::msgcat::mcset es "From:" "De:"
@@ -424,10 +474,12 @@
 ::msgcat::mcset es "Full Name:" "Nombre completo:"
 ::msgcat::mcset es "Full-text search" "Búsqueda de texto completo"
 ::msgcat::mcset es "GIF images" "GIF"
+::msgcat::mcset es "GPG error" "Error GPG"
 ::msgcat::mcset es "GPG options (signing and encryption)." "Opciones de GPG (firma y cifrado)."
 ::msgcat::mcset es "GPG-encrypt outgoing messages where possible." "Cifrar con GPG los mensajes salientes siempre que sea posible."
 ::msgcat::mcset es "GPG-sign outgoing messages and presence updates." "Firmar con GPG los mensajes y presencias salientes."
 ::msgcat::mcset es "GPS datum:" "GPS datum:"
+::msgcat::mcset es "General SOCKS server failure" "Fallo general del servidor SOCKS"
 ::msgcat::mcset es "Generate chat messages when chat peer changes his/her status and/or status message" "Generar mensajes de charla cuando el contacto cambia su estado o su mensaje de estado"
 ::msgcat::mcset es "Generate enter/exit messages" "Generar mensajes de entrada/salida"
 ::msgcat::mcset es "Generate groupchat messages when occupant changes his/her status and/or status message." "Generar mensajes de sala cuando un ocupante cambia su estado o su mensaje de estado."
@@ -438,7 +490,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Get items" "Coger elementos"
 ::msgcat::mcset es "Gone" "Ido"
 ::msgcat::mcset es "Google selection" "Selección Google"
-::msgcat::mcset es "Got roster" "Se consiguió la lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Grant Admin Privileges" "Conceder privilegios de Administrador"
 ::msgcat::mcset es "Grant Membership" "Conceder Membresía"
 ::msgcat::mcset es "Grant Moderator Privileges" "Conceder privilegios de Moderador"
@@ -450,16 +501,14 @@
 ::msgcat::mcset es "Groupchat message highlighting plugin options." "Opciones del plugin de resaltado de mensajes en salas de charla."
 ::msgcat::mcset es "HTTP Poll"
 ::msgcat::mcset es "HTTP options." "Opciones HTTP."
-::msgcat::mcset es "HTTP proxy address." "Dirección del proxy HTTP."
-::msgcat::mcset es "HTTP proxy password." "Contraseña del proxy HTTP."
-::msgcat::mcset es "HTTP proxy port." "Puerto del proxy HTTP."
-::msgcat::mcset es "HTTP proxy username." "Usuario del proxy HTTP."
+::msgcat::mcset es "HTTP proxies" "Proxies HTTP"
+::msgcat::mcset es "HTTP" "HTTP"
+::msgcat::mcset es "HTTPS proxy negotiation aborted" "Abortada la negociación con el proxy HTTPS"
+::msgcat::mcset es "HTTPS proxy negotiation timed out" "Ha caducado la negociación con el proxy HTTPS"
 ::msgcat::mcset es "HTTPS" "HTTPS"
 ::msgcat::mcset es "Handle ROTFL/LOL smileys -- those like :))) -- by \"consuming\" all that parens and rendering the whole word with appropriate icon." "Manejar sonrisas ROTFL/LOL -- como estas :))) -- \"consumiendo\" todos los paréntesis y mostrando toda la palabra con el icono apropiado."
 ::msgcat::mcset es "Handling of \"emoticons\". Emoticons (also known as \"smileys\") are small pictures resembling a human face used to represent user's emotion. They are typed in as special mnemonics like :) or can be inserted using menu." "Manejo de\"emoticonos\". Emoticonos (también conocidos como \"smileys\") son pequeñas imágenes que parecen una cara humana y se usan para representar la emoción del usuario. Pueden insertar usando caracteres mnemónicos como :) o usando un menu."
 ::msgcat::mcset es "Handling of \"stylecodes\". Stylecodes are (groups of) special formatting symbols used to emphasize parts of the text by setting them with boldface, italics or underlined styles, or as combinations of these." "Manejo de \"códigos de estilo\". Son (grupos de) símbolos de formato especiales usados para enfatizar partes del texto, poniéndolo en negrita, itálica o subrayado, o una combinación de éstos."
-::msgcat::mcset es "Handshake failed" "Handshake falló"
-::msgcat::mcset es "Handshake successful" "Handshake exitoso"
 ::msgcat::mcset es "Headline message" "Mensaje de titular"
 ::msgcat::mcset es "Headlines" "Titulares"
 ::msgcat::mcset es "Help" "Ayuda"
@@ -479,6 +528,9 @@
 ::msgcat::mcset es "I would like to add you to my roster." "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
 ::msgcat::mcset es "I'm not online" "No estoy conectado"
 ::msgcat::mcset es "IP address:" "Dirección IP:"
+::msgcat::mcset es "IPv6 support is not available" "No está disponible el soporte de IPv6"
+::msgcat::mcset es "IQ %s timed out" "La IQ %s ha caducado"
+::msgcat::mcset es "IQ id %s doesn't exist in memory" "El id %s de IQ no existe en la memoria"
 ::msgcat::mcset es "IQ" "IQ"
 ::msgcat::mcset es "ISDN:" "RDSI:"
 ::msgcat::mcset es "Iconize" "Iconizar"
@@ -491,18 +543,26 @@
 ::msgcat::mcset es "Ignore list" "Lista de ignorados"
 ::msgcat::mcset es "Ignore" "Ignorar"
 ::msgcat::mcset es "Ignoring groupchat and chat messages from selected occupants of multi-user conference rooms." "Ignorando mensajes de charla y mensajes de charla en grupo de los ocupantes seleccionados en las salas de charla."
+::msgcat::mcset es "Illegal IQ type \"%s\"" "Tipo de IQ ilegal \"%s\""
+::msgcat::mcset es "Illegal attribute \"xmlns\". Use -xmlns option" "Atributo ilegal \"xmlns\". Usa la opción -xmlns"
+::msgcat::mcset es "Illegal command \"%s\"" "Comando ilegal: \"%s\""
+::msgcat::mcset es "Illegal option \"%s\" value \"%s\", boolean expected" "Opción ilegal \"%s\" valor \"%s\", se esperaba un booleano"
+::msgcat::mcset es "Illegal option \"%s\"" "Opción ilegal \"%s\""
 ::msgcat::mcset es "Illegal result" "Resultado ilegal"
+::msgcat::mcset es "Illegal value \"%s\" for option \"%s\"" "Valor ilegal \"%s\" para la opción \"%s\""
 ::msgcat::mcset es "Image" "Imagen"
-::msgcat::mcset es "Import roster..." "Importar lista de contactos..."
+::msgcat::mcset es "Import Roster for %s..." "Importar lista de contactos de %s..."
+::msgcat::mcset es "Import roster" "Importar lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Improper Addressing" "Dirección Incorrecta"
 ::msgcat::mcset es "Include operating system info into a reply to version (jabber:iq:version) requests." "Incluir información sobre tu sistema operativo en las respuestas a peticiones jabber:iq:version."
 ::msgcat::mcset es "Incorrect SOCKS version" "Versión incorrecta de SOCKS"
+::msgcat::mcset es "Incorrect SOCKS4a server version" "Versión de servidor SOCKS4a incorrecta"
+::msgcat::mcset es "Incorrect SOCKS5 server version" "Versión incorrecta del servidor SOCKS5"
 ::msgcat::mcset es "Incorrect encoding" "Codificación incorrecta"
 ::msgcat::mcset es "Indentation for pretty-printed XML subtags." "Indentar las marcas XML en la versión en bonito."
 ::msgcat::mcset es "Info/Query options." "Opciones Info/Query."
 ::msgcat::mcset es "Info:" "Info:"
 ::msgcat::mcset es "Information" "Información"
-::msgcat::mcset es "Instructions" "Instrucciones"
 ::msgcat::mcset es "Internal Server Error" "Error interno del servidor"
 ::msgcat::mcset es "Interval (in minutes) after error reply on request of participants list." "Intervalo (en minutos) si la respuesta a una petición de lista de participantes da error."
 ::msgcat::mcset es "Interval (in minutes) between requests of participants list." "Intervalo (en minutos) entre peticiones de la lista de participantes."
@@ -513,7 +573,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Invalid XML" "XML Inválido"
 ::msgcat::mcset es "Invalid authzid" "Authzid incorrecta"
 ::msgcat::mcset es "Invalid mechanism" "Mecanismo incorrecto"
+::msgcat::mcset es "Invalid option \"%s\"" "Opción ilegal \"%s\""
 ::msgcat::mcset es "Invalid signature" "Firma inválida"
+::msgcat::mcset es "Invalid userstatus value %s" "Valor de estado no válido %s"
 ::msgcat::mcset es "Invisible list" "Lista de invisibles"
 ::msgcat::mcset es "Invisible" "Invisible"
 ::msgcat::mcset es "Invite %s to conferences" "Invitar a %s a charla en grupo"
@@ -547,11 +609,11 @@
 ::msgcat::mcset es "June" "Junio"
 ::msgcat::mcset es "Keep trying" "Seguir intentándolo"
 ::msgcat::mcset es "Key ID" "ID de la llave"
-::msgcat::mcset es "Key:" "Llave:"
+::msgcat::mcset es "Key" "Llave"
 ::msgcat::mcset es "Kick" "Expulsar"
 ::msgcat::mcset es "Konstantin Khomoutov" "Konstantin Khomoutov"
 ::msgcat::mcset es "Last Activity or Uptime" "Última actividad o tiempo en marcha"
-::msgcat::mcset es "Last Name:" "Apellido:"
+::msgcat::mcset es "Last Name" "Apellidos"
 ::msgcat::mcset es "Last activity" "Última actividad"
 ::msgcat::mcset es "Latitude" "Latitud"
 ::msgcat::mcset es "Latitude:" "Latitud:"
@@ -570,6 +632,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Load Image" "Cargar imagen"
 ::msgcat::mcset es "Load state on Tkabber start." "Cargar estado en el inicio de Tkabber."
 ::msgcat::mcset es "Load state on start" "Cargar estado al inicio"
+::msgcat::mcset es "Loading and unloading external plugins." "Cargar y descargar plugins externos."
 ::msgcat::mcset es "Loading photo failed: %s." "No se pudo cargar la imagen: %s."
 ::msgcat::mcset es "Locality:" "Localidad:"
 ::msgcat::mcset es "Location" "Lugar"
@@ -579,6 +642,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Log out" "Cerrar sesión"
 ::msgcat::mcset es "Logging options." "Opciones de registro de mensajes."
 ::msgcat::mcset es "Login options." "Opciones de inicio de sesión."
+::msgcat::mcset es "Login retry for %s in %s" "Reintento de identificarse para %s en %s"
 ::msgcat::mcset es "Login" " Iniciar "
 ::msgcat::mcset es "Logout with reason" "Cerrar sesión con razón"
 ::msgcat::mcset es "Logout" "Cerrar sesión"
@@ -590,6 +654,7 @@
 ::msgcat::mcset es "MUC" "MUC"
 ::msgcat::mcset es "Main window:" "Ventana principal:"
 ::msgcat::mcset es "Malformed signature block" "Bloque de firma mal formado"
+::msgcat::mcset es "Manage proxy servers" "Administrar servidores proxy"
 ::msgcat::mcset es "Manually edit rules" "Editar reglas manualmente"
 ::msgcat::mcset es "March" "Marzo"
 ::msgcat::mcset es "Mark all seen" "Marcar todos como leídos"
@@ -597,6 +662,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Marshall T. Rose" "Marshall T. Rose"
 ::msgcat::mcset es "Match case while searching in chat, log or disco windows." "Hacer coincidencia mayúsculas/minúsculas al buscar."
 ::msgcat::mcset es "Match contact JIDs in addition to nicknames in roster filter." "Concordar en el filtro de contactos no solo apodos, sino también direcciones Jabber (JID)."
+::msgcat::mcset es "Match:" "Coincidir:"
 ::msgcat::mcset es "Maximum interval length in hours for which log messages should be shown in newly opened chat window (if set to negative then the interval is unlimited)." "Máxima longitud de intervalo en horas para el cual los mensajes del historial deberían mostrarse cuando se abre una nueva ventana de charla (si es negativo el intervalo será ilimitado)."
 ::msgcat::mcset es "Maximum number of characters in the history in MUC compatible conference rooms." "Máximo número de caracteres en el historial de las salas de charla MUC."
 ::msgcat::mcset es "Maximum number of log messages to show in newly opened chat window (if set to negative then the number is unlimited)." "Máximo número de mensajes de historial a mostrar en una ventana de charla nueva (si es negativo el intervalo será ilimitado)."
@@ -620,6 +686,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Message stored on the server" "Mensaje guardado en el servidor"
 ::msgcat::mcset es "Message" "Mensaje"
 ::msgcat::mcset es "Messages" "Mensajes"
+::msgcat::mcset es "Metacontact" "Metacontacto"
 ::msgcat::mcset es "Michail Litvak" "Michail Litvak"
 ::msgcat::mcset es "Middle Name" "Segundo nombre"
 ::msgcat::mcset es "Middle Name:" "Segundo nombre:"
@@ -628,7 +695,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Minimize" "Minimizar"
 ::msgcat::mcset es "Minimum poll interval." "Intervalo mínimo de Poll."
 ::msgcat::mcset es "Minimum width of tab buttons in tabbed mode." "Ancho mínimo de los botones de pestaña en el modo de pestañas."
-::msgcat::mcset es "Misc:" "Misc:"
+::msgcat::mcset es "Misc" "Misc"
+::msgcat::mcset es "Missing option \"%s\"" "Opción no encontrada \"%s\""
+::msgcat::mcset es "Missing option \"-username\" or \"-domain\"" "No encontrada la opción \"-username\" o \"-domain\""
 ::msgcat::mcset es "Modem:" "Modem:"
 ::msgcat::mcset es "Moderators" "Moderadores"
 ::msgcat::mcset es "Modified: %s" "Modificado: %s"
@@ -653,8 +722,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Network failure" "Fallo en la red"
 ::msgcat::mcset es "Network unreachable" "Red inlocalizable"
 ::msgcat::mcset es "New group name:" "Nuevo nombre del grupo:"
-::msgcat::mcset es "New password:" "Contraseña nueva:"
-::msgcat::mcset es "New passwords do not match" "Las contraseñas nuevas no coinciden"
+::msgcat::mcset es "New password:" "Nueva contraseña:"
 ::msgcat::mcset es "Next bookmark" "Marcador siguiente"
 ::msgcat::mcset es "Next highlighted" "Siguiente resaltado"
 ::msgcat::mcset es "Next" "Sigu"
@@ -662,6 +730,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Nick:" "Apodo:"
 ::msgcat::mcset es "Nickname" "Apodo"
 ::msgcat::mcset es "Nickname:" "Apodo:"
+::msgcat::mcset es "No SASL package found" "No se ha encontrado paquete SASL"
 ::msgcat::mcset es "No active list" "No hay lista activa"
 ::msgcat::mcset es "No avatar to store" "No hay avatar para guardar"
 ::msgcat::mcset es "No conferences for %s in progress..." "No hay conferencias para %s actualmente..."
@@ -673,9 +742,12 @@
 ::msgcat::mcset es "No users in roster..." "No hay usuarios en la lista..."
 ::msgcat::mcset es "Node" "Nodo"
 ::msgcat::mcset es "Node:" "Nodo:"
+::msgcat::mcset es "Non-SASL authentication aborted" "Autenticación no-SASL abortada"
+::msgcat::mcset es "Non-SASL authentication failed" "Autenticación no-SASL ha fallado"
+::msgcat::mcset es "Non-SASL authentication succeeded" "Autenticación no-SASL exitosa"
+::msgcat::mcset es "Non-SASL authentication timed out" "Autenticación no-SASL ha caducado"
 ::msgcat::mcset es "None" "Ninguna"
 ::msgcat::mcset es "Normal message" "Mensaje normal"
-::msgcat::mcset es "Normal" "Normal"
 ::msgcat::mcset es "Not Acceptable" "No aceptable"
 ::msgcat::mcset es "Not Allowed" "No permitido"
 ::msgcat::mcset es "Not Authorized" "No autorizado"
@@ -684,6 +756,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Not connected" "No conectado"
 ::msgcat::mcset es "Not logged in" "No conectado"
 ::msgcat::mcset es "Notes" "Notas"
+::msgcat::mcset es "Nothing to block" "Nada que bloquear"
 ::msgcat::mcset es "Notify only when available" "Notificar solo cuando estoy disponible"
 ::msgcat::mcset es "November" "Noviembre"
 ::msgcat::mcset es "Number of HTTP poll client security keys to send before creating new key sequence." "Número de claves de seguridad del cliente de HTTP Poll que se envían antes de crear una nueva secuencia de clave."
@@ -692,10 +765,10 @@
 ::msgcat::mcset es "OS:" "SO:"
 ::msgcat::mcset es "October" "Octubre"
 ::msgcat::mcset es "Offline Messages" "Mensajes diferidos"
-::msgcat::mcset es "Old password is incorrect" "La contraseña antigua es incorrecta"
 ::msgcat::mcset es "Old password:" "Contraseña antigua:"
 ::msgcat::mcset es "One window per bare JID" "Una ventana por JID simple"
 ::msgcat::mcset es "One window per full JID" "Una ventana por JID completo"
+::msgcat::mcset es "Only one option \"-username\" or \"-domain\" is allowed" "Solo una opción se permite: \"-username\" o \"-domain\""
 ::msgcat::mcset es "Open chat" "Abrir charla"
 ::msgcat::mcset es "Open chat..." "Abrir charla..."
 ::msgcat::mcset es "Open new conversation" "Abrir nueva conversación"
@@ -706,7 +779,11 @@
 ::msgcat::mcset es "Opening IQ-IBB connection" "Abrir conexión IQ-IBB"
 ::msgcat::mcset es "Opening SI connection" "Abriendo conexión SI"
 ::msgcat::mcset es "Opening SOCKS5 listening socket" "Abriendo socket de escucha SOCKS5"
+::msgcat::mcset es "Opening stream aborted" "Apertura de conexión abortada"
+::msgcat::mcset es "Opening stream timed out" "Apertura de conexión ha caducado"
 ::msgcat::mcset es "Opens a new chat window for the new nick of the room occupant" "Abre una nueva ventana de charla para el nuevo apodo del ocupante de la sala"
+::msgcat::mcset es "Option \"-command\" is illegal for IQ type \"%s\"" "La opción \"-command\" es ilegal en un IQ de tipo \"%s\""
+::msgcat::mcset es "Options \"-host\" and \"-port\" are required (or your proxy filter hasn't returned them)" "Se requieren las opciones \"-host\" y \"-port\" (o tu filtro de proxy no las ha devuelto)"
 ::msgcat::mcset es "Options for Conference Info module, that allows you to see list of participants in roster popup, regardless of whether you are currently joined with the conference." "Opciones para el módulo 'Información de Conferencias', que te permite ver la lista de participantes en las salas de conferencia de tu lista de contactos con un popup, sin necesidad de que participes ellas."
 ::msgcat::mcset es "Options for Raw XML Input module, which allows you to monitor incoming/outgoing traffic from connection to server and send custom XML stanzas." "Opciones para el módulo 'XML Crudo', que te permite monitorizar tráfico de entrada/salida en la conexión con el servidor y enviar tus propios mensajes XML."
 ::msgcat::mcset es "Options for entity capabilities plugin." "Opciones del plugin de capacidades de entidad."
@@ -725,10 +802,10 @@
 ::msgcat::mcset es "Pager:" "Busca:"
 ::msgcat::mcset es "Parent group" "Grupo padre"
 ::msgcat::mcset es "Parent groups" "Grupos padres"
+::msgcat::mcset es "Parser \"%s\" doesn't exist" "No existe el analizador \"%s\""
 ::msgcat::mcset es "Participants" "Participantes"
 ::msgcat::mcset es "Passphrase:" "Frase de clave:"
-::msgcat::mcset es "Password change failed: %s" "Falló el cambio de contraseña: %s"
-::msgcat::mcset es "Password is changed" "Contraseña cambiada"
+::msgcat::mcset es "Password" "Contraseña"
 ::msgcat::mcset es "Password." "Contraseña."
 ::msgcat::mcset es "Password:" "Contraseña:"
 ::msgcat::mcset es "Path to the ispell executable." "Ruta para el ejecutable de Ispell."
@@ -753,10 +830,10 @@
 ::msgcat::mcset es "Phone Video" "Teléfono video"
 ::msgcat::mcset es "Phone Voice" "Teléfono de voz"
 ::msgcat::mcset es "Phone Work" "Teléfono del trabajo"
-::msgcat::mcset es "Phone:" "Teléfono:"
+::msgcat::mcset es "Phone" "Teléfono"
 ::msgcat::mcset es "Phones" "Teléfonos"
 ::msgcat::mcset es "Photo" "Foto"
-::msgcat::mcset es "Ping server using urn:xmpp:ping requests." "Hacer Ping al servidor usando peticiones urn:xmpp:ping."
+::msgcat::mcset es "Ping server using XMPP ping requests." "Enviar Ping al servidor usando peticiones XMPP Ping."
 ::msgcat::mcset es "Plaintext" "Texto plano"
 ::msgcat::mcset es "Please define environment variable BROWSER" "Por favor define la variable de entorno BROWSER"
 ::msgcat::mcset es "Please enter passphrase" "Por favor, introduce la frase clave"
@@ -809,7 +886,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Proxy password:" "Contraseña del proxy:"
 ::msgcat::mcset es "Proxy port:" "Puerto del proxy:"
 ::msgcat::mcset es "Proxy server:" "Servidor proxy:"
-::msgcat::mcset es "Proxy type to connect." "Tipo de proxy al que conectar."
 ::msgcat::mcset es "Proxy type:" "Tipo de proxy:"
 ::msgcat::mcset es "Proxy username:" "Nombre de usuario de proxy:"
 ::msgcat::mcset es "Proxy" "Proxy"
@@ -823,11 +899,12 @@
 ::msgcat::mcset es "Publish" "Publicado"
 ::msgcat::mcset es "Publisher" "Publicador"
 ::msgcat::mcset es "Publishing is only possible while being online" "Solo puedes publicar cuando estás conectado"
+::msgcat::mcset es "Pubsub request failed: %s" "Fallo en la petición Pubsub: %s"
+::msgcat::mcset es "Pubsub request succeeded" "Éxito en la petición Pubsub"
 ::msgcat::mcset es "Purge all messages" "Purgar todos los mensajes"
 ::msgcat::mcset es "Purge message" "Purgar mensaje"
 ::msgcat::mcset es "Purge seen messages" "Purgar mensajes vistos"
 ::msgcat::mcset es "Purged all abbreviations" "Purgadas todas las abreviaturas"
-::msgcat::mcset es "Question" "Pregunta"
 ::msgcat::mcset es "Quick Help" "Ayuda rápida"
 ::msgcat::mcset es "Quick help" "Ayuda rápida"
 ::msgcat::mcset es "Quit" "Salir"
@@ -845,7 +922,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Received/Sent" "Recibido/Enviado"
 ::msgcat::mcset es "Recipient Error" "Error de recipiente"
 ::msgcat::mcset es "Recipient Unavailable" "Recipiente no disponible"
-::msgcat::mcset es "Reconnect to server if it does not reply (with result or with error) to ping (urn:xmpp:ping) request in specified time interval (in seconds)." "Reconectar al servidor si este no responde (con resultado o con error) a la petición de Ping (urn:xmpp:ping) en el intervalo de tiempo especificado (en segundos)."
+::msgcat::mcset es "Reconnect to server if it does not reply (with result or with error) to XMPP ping request in specified time interval (in seconds)." "Reconectar al servidor si no responde (ni con respuesta ni con error) a una petición XMPP Ping en el intervalo de tiempo especificado (en segundos)."
 ::msgcat::mcset es "Redirect" "Redirección"
 ::msgcat::mcset es "Redo" "Rehacer"
 ::msgcat::mcset es "Region:" "Región:"
@@ -863,9 +940,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Remote control options." "Opciones de control remoto."
 ::msgcat::mcset es "Remove all users in group..." "Eliminar todos los usuarios del grupo..."
 ::msgcat::mcset es "Remove from list" "Eliminar de la lista"
+::msgcat::mcset es "Remove from metacontact" "Borrar del metacontacto"
 ::msgcat::mcset es "Remove from roster..." "Borrar contacto..."
 ::msgcat::mcset es "Remove group..." "Eliminar grupo..."
-::msgcat::mcset es "Remove item..." "Eliminar elemento..."
 ::msgcat::mcset es "Remove list" "Eliminar lista"
 ::msgcat::mcset es "Remove" "Eliminar"
 ::msgcat::mcset es "Rename group..." "Renombrar grupo..."
@@ -874,10 +951,10 @@
 ::msgcat::mcset es "Replace opened connections" "Reemplazar conexiones abiertas"
 ::msgcat::mcset es "Replace opened connections." "Reemplazar conexiones abiertas."
 ::msgcat::mcset es "Reply subject:" "Tema de la respuesta:"
+::msgcat::mcset es "Reply to XMPP ping requests." "Responder a peticiones XMPP Ping."
 ::msgcat::mcset es "Reply to current time (jabber:iq:time) requests." "Responder las peticiones sobre el tiempo actual (jabber:iq:time)."
 ::msgcat::mcset es "Reply to entity time (urn:xmpp:time) requests." "Responder a peticiones de 'fecha de la entidad' (urn:xmpp:time)."
 ::msgcat::mcset es "Reply to idle time (jabber:iq:last) requests." "Responder a peticiones sobre el tiempo que llevas ausente (jabber:iq:last)."
-::msgcat::mcset es "Reply to ping (urn:xmpp:ping) requests." "Responder a peticiones de Ping (urn:xmpp:ping)."
 ::msgcat::mcset es "Reply to room" "Responder a la sala"
 ::msgcat::mcset es "Reply to version (jabber:iq:version) requests." "Responder a las peticiones sobre la versión del programa (jabber:iq:version)."
 ::msgcat::mcset es "Reply to" "Responder a"
@@ -885,9 +962,12 @@
 ::msgcat::mcset es "Report the list of current MUC rooms on disco#items query." "Mostrar la lista de salas de charla MUC actuales en peticiones disco#items."
 ::msgcat::mcset es "Request Error" "Error en la petición"
 ::msgcat::mcset es "Request Timeout" "Timeout de la petición"
+::msgcat::mcset es "Request default configuration" "Solicitar configuración por defecto"
 ::msgcat::mcset es "Request failed: %s" "Petición fallida: %s"
 ::msgcat::mcset es "Request only unseen (which aren't displayed in the chat window) messages in the history in MUC compatible conference rooms." "Solicitar solo mensajes del historial de las salas de charla MUC que no se hayan visto (que no se muestran en la ventana de la charla."
+::msgcat::mcset es "Request rejected or failed" "La petición ha sido rechazada o ha fallado"
 ::msgcat::mcset es "Request subscription" "Solicitar subscripción"
+::msgcat::mcset es "Request unsubscription" "Solicitar desuscripción"
 ::msgcat::mcset es "Request" "Petición"
 ::msgcat::mcset es "Requesting conference list: %s" "Solicitando la lista de conferencias: %s"
 ::msgcat::mcset es "Requesting filter rules: %s" "Solicitando reglas de filtrado: %s"
@@ -905,9 +985,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Resource:" "Recurso:"
 ::msgcat::mcset es "Restricted XML" "XML Restringido"
 ::msgcat::mcset es "Resubscribe to all users in group..." "Resubscribir a todos los usuarios en el grupo..."
-::msgcat::mcset es "Resubscribe" "Resubscribir"
 ::msgcat::mcset es "Retract node" "Retirar nodo"
 ::msgcat::mcset es "Retrieve offline messages using POP3-like protocol." "Recuperar mensajes diferidos usando un protocolo similar a POP3."
+::msgcat::mcset es "Retrieve subscriptions" "Conseguir subscripciones"
 ::msgcat::mcset es "Retry to connect forever." "Intentar reconectar infinitamente."
 ::msgcat::mcset es "Returning from auto-away" "Volviendo de auto ausencia"
 ::msgcat::mcset es "Revoke Admin Privileges" "Revocar privilegios de Administrador"
@@ -915,6 +995,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Revoke Moderator Privileges" "Revocar privilegios de Moderador"
 ::msgcat::mcset es "Revoke Owner Privileges" "Revocar privilegios de Dueño"
 ::msgcat::mcset es "Revoke Voice" "Revocar Voz"
+::msgcat::mcset es "Revoke subscription" "Revocar subscripción"
 ::msgcat::mcset es "Right mouse button" "Botón derecho del ratón"
 ::msgcat::mcset es "Right" "Derecha"
 ::msgcat::mcset es "Role" "Rol"
@@ -927,17 +1008,17 @@
 ::msgcat::mcset es "Roster Notes" "Notas"
 ::msgcat::mcset es "Roster filter." "Filtro de contactos."
 ::msgcat::mcset es "Roster group:" "Grupo de contactos:"
+::msgcat::mcset es "Roster import for %s is completed" "Completada la importación de lista de contactos de %s"
 ::msgcat::mcset es "Roster item may be dropped not only over group name but also over any item in group." "Al coger y arrastra elementos de la lista de contactos, se les puede soltar en cualquier parte de un grupo, no solo sobre el nombre del grupo."
-::msgcat::mcset es "Roster of %s" "Lista de contactos de %s"
 ::msgcat::mcset es "Roster options." "Opciones de la lista de contactos."
-::msgcat::mcset es "Roster restoration completed" "Completada la restauración de la lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Roster" "Lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Rule Name:" "Nombre de la regla:"
 ::msgcat::mcset es "Rule name already exists" "El nombre de la regla ya existe"
-::msgcat::mcset es "SASL Certificate:" "Certificado SASL:"
-::msgcat::mcset es "SASL Port:" "Puerto SASL:"
 ::msgcat::mcset es "SASL auth error:\n%s" "Error en la autenticación SASL:\n%s"
-::msgcat::mcset es "SASL"
+::msgcat::mcset es "SASL authentication aborted" "Autenticación SASL abortada"
+::msgcat::mcset es "SASL authentication timed out" "Autenticación SASL ha caducado"
+::msgcat::mcset es "SASL callback error: client needs to write \"%s\"" "Error en el SASL Callback: el cliente debe escribir \"%s\""
+::msgcat::mcset es "SASL step error: %s" "Error en el paso SASL: %s"
 ::msgcat::mcset es "SHA1 hash" "Hash SHA1"
 ::msgcat::mcset es "SI connection closed" "Conexión SI cerrada"
 ::msgcat::mcset es "SOCKS authentication failed" "Falló la autenticación SOCKS"
@@ -946,23 +1027,31 @@
 ::msgcat::mcset es "SOCKS request failed" "Falló la petición SOCKS"
 ::msgcat::mcset es "SOCKS server cannot identify username" "El servidor SOCKS no puede identificar el nombre de usuario"
 ::msgcat::mcset es "SOCKS server username identification failed" "Falló la identificación del nombre de usuario en el servidor SOCKS"
+::msgcat::mcset es "SOCKS4a proxy negotiation aborted" "Negociación de proxy SOCKS4a abortada"
+::msgcat::mcset es "SOCKS4a proxy negotiation timed out" "Negociación de proxy SOCKS4a caducada"
 ::msgcat::mcset es "SOCKS4a" "SOCKS4a"
+::msgcat::mcset es "SOCKS5 negotiation timed out" "La negociación SOCKS5 ha caducado"
+::msgcat::mcset es "SOCKS5 proxy negotiation aborted" "La negociación de proxy SOCKS5 ha sido abortada"
+::msgcat::mcset es "SOCKS5 server authorization failed" "La autorización en servidor SOCKS5 ha fallado"
+::msgcat::mcset es "SOCKS5 server authorization required" "Se requiere autorización en servidor SOCKS5"
 ::msgcat::mcset es "SOCKS5" "SOCKS5"
-::msgcat::mcset es "SSL & Compression" "SSL y Compresión"
+::msgcat::mcset es "SSL & Compression" "Cifrado y Compresión"
 ::msgcat::mcset es "SSL Info"
-::msgcat::mcset es "SSL Port:" "Puerto SSL:"
 ::msgcat::mcset es "SSL certificate file (optional)." "Fichero de certificado SSL (opcional)."
 ::msgcat::mcset es "SSL certificate:" "Certificado SSL:"
 ::msgcat::mcset es "SSL certification authority file or directory (optional)." "Autoridad certificadora o directorio de SSL (opcional)."
 ::msgcat::mcset es "SSL private key file (optional)." "Fichero de clave SSL privada (opcional)."
 ::msgcat::mcset es "SSL"
+::msgcat::mcset es "STARTTLS aborted" "STARTTLS ha sido abortado"
 ::msgcat::mcset es "STARTTLS failed" "STARTTLS falló"
 ::msgcat::mcset es "STARTTLS successful" "STARTTLS exitoso"
+::msgcat::mcset es "STARTTLS timed out" "STARTTLS ha caducado"
 ::msgcat::mcset es "Save To Log" "Guardar en log"
 ::msgcat::mcset es "Save as:" "Guardar como:"
 ::msgcat::mcset es "Save state on Tkabber exit." "Guardar estado al cerra Tkabber."
 ::msgcat::mcset es "Save state on exit" "Guardar estado al salir"
 ::msgcat::mcset es "Save state" "Guardar estado"
+::msgcat::mcset es "Save" "Guardar"
 ::msgcat::mcset es "Screenname conversion" "Conversión de dirección"
 ::msgcat::mcset es "Screenname: %s\n\nConverted JID: %s" "Dirección del contacto: %s\n\nJID convertido: %s"
 ::msgcat::mcset es "Screenname:" "Dirección del contacto:"
@@ -982,7 +1071,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Self signed certificate" "Certificado auto firmado"
 ::msgcat::mcset es "Send broadcast message..." "Enviar mensaje de difusión..."
 ::msgcat::mcset es "Send contacts to %s" "Enviar contactos a %s"
-::msgcat::mcset es "Send contacts to" "Enviar contactos a"
 ::msgcat::mcset es "Send custom presence" "Enviar presencia personalizada"
 ::msgcat::mcset es "Send file to %s" "Enviar fichero a %s"
 ::msgcat::mcset es "Send file..." "Enviar fichero..."
@@ -1010,15 +1098,17 @@
 ::msgcat::mcset es "September" "Septiembre"
 ::msgcat::mcset es "Sergei Golovan" "Sergei Golovan"
 ::msgcat::mcset es "Serial number" "Número de serie"
+::msgcat::mcset es "Serialized array of proxy servers to connect via." "Lista serializada de servidores proxy por los que conectar."
 ::msgcat::mcset es "Server Error" "Error de servidor"
-::msgcat::mcset es "Server Port:" "Puerto del servidor:"
-::msgcat::mcset es "Server doesn't support hashed password authentication" "El servidor no permite autenticación por resumen de contraseña"
-::msgcat::mcset es "Server doesn't support plain or digest authentication" "El servidor no permite autenticación simple o por resumen"
-::msgcat::mcset es "Server haven't provided SASL authentication feature" "El servidor no ha proporcionado un mecanismo de autenticación SASL"
+::msgcat::mcset es "Server cannot reach client's identd" "El servidor no puede contactar con el identd del cliente"
+::msgcat::mcset es "Server doesn't support digest non-SASL authentication" "El servidor no soporta autenticación no-SASL con resumen de contraseña"
+::msgcat::mcset es "Server doesn't support plaintext non-SASL authentication" "El servidor no soporta autenticación no-SASL con contraseña en texto plano"
+::msgcat::mcset es "Server doesn't support plaintext or digest non-SASL authentication" "El servidor no soporta autenticación no-SASL con contraseña en texto plano o en resumen"
+::msgcat::mcset es "Server hasn't provided SASL authentication feature" "El servidor no ha indicado que permita autenticación con SASL"
+::msgcat::mcset es "Server hasn't provided compress feature" "El servidor no ha indicado que sea capaz de comprimir"
+::msgcat::mcset es "Server hasn't provided non-SASL authentication feature" "El servidor no ha anunciado soporte para autenticación no-SASL"
+::msgcat::mcset es "Server hasn't provided supported compress method" "El servidor no ha indicado un método de compresión que puedas usar"
 ::msgcat::mcset es "Server haven't provided STARTTLS feature" "El servidor no ha anunciado soporte de STARTTLS"
-::msgcat::mcset es "Server haven't provided compress feature" "El servidor no ha anunciado que soporte compresión"
-::msgcat::mcset es "Server haven't provided non-SASL authentication feature" "El servidor no ha proporcionado característica de autenticación no-SASL"
-::msgcat::mcset es "Server haven't provided supported compress method" "El servidor no ha anunciado el soporte de un método de compresión soportado"
 ::msgcat::mcset es "Server message" "Mensaje del servidor"
 ::msgcat::mcset es "Server name or IP-address." "Nombre del servidor o dirección IP."
 ::msgcat::mcset es "Server name." "Nombre del servidor."
@@ -1109,14 +1199,21 @@
 ::msgcat::mcset es "Store private chats logs." "Guardar registro de charlas privadas."
 ::msgcat::mcset es "Store" "Guardar"
 ::msgcat::mcset es "Stored collapsed roster groups." "Almacenar el estado de los grupos colapsados en la lista de contactos."
+::msgcat::mcset es "Stored main window geometry in non-tabbed mode" "Guardar geometría de la ventana principal del modo sin pestañas"
+::msgcat::mcset es "Stored main window geometry" "Guardar geometría de la ventana principal"
+::msgcat::mcset es "Stored main window state (normal or zoomed) in non-tabbed mode" "Guardar estado (normal o aumentado) de la ventana principal del modo sin pestañas"
 ::msgcat::mcset es "Stored main window state (normal or zoomed)" "Guardar estado de la ventana principal (normal o maximizado)"
 ::msgcat::mcset es "Stored show offline roster groups." "Almacenar si se muestra o no los grupos desconectados en la lista de contactos."
 ::msgcat::mcset es "Stored user priority." "Prioridad del usuario almacenada."
 ::msgcat::mcset es "Stored user status." "Estado del usuario almacenado."
 ::msgcat::mcset es "Stored user text status." "Texto de estado del usuario almacenado."
 ::msgcat::mcset es "Storing conferences failed: %s" "Fallo almacenando las salas de charla: %s"
+::msgcat::mcset es "Storing roster metacontacts failed: %s" "Fallo al guardar metacontactos: %s"
 ::msgcat::mcset es "Storing roster notes failed: %s" "Falló el almacenamiento de notas: %s"
-::msgcat::mcset es "Stream Error%s%s" "Error en el Stream%s%s"
+::msgcat::mcset es "Stream Error (%s)" "Error en el Stream (%s)"
+::msgcat::mcset es "Stream Error (%s): %s" "Error en el Stream (%s): %s"
+::msgcat::mcset es "Stream Error" "Error en el Stream"
+::msgcat::mcset es "Stream Error: %s" "Error en el Stream : %s"
 ::msgcat::mcset es "Stream initiation options." "Opciones de iniciación de Envío"
 ::msgcat::mcset es "Stream method negotiation failed" "Falló la negociación del método de Stream"
 ::msgcat::mcset es "Street:" "Calle:"
@@ -1137,7 +1234,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Subscription request from:" "Petición de subscripción de:"
 ::msgcat::mcset es "Subscription" "Subscripción"
 ::msgcat::mcset es "Subscription:" "Subscripción:"
+::msgcat::mcset es "Subscriptions to pubsub nodes at %s" "Subscripciones a nodos pubsub en %s"
 ::msgcat::mcset es "Substrings to highlight in messages." "Sílabas a resaltar en los mensajes."
+::msgcat::mcset es "Success" "Éxito"
 ::msgcat::mcset es "Suffix" "Sufijo"
 ::msgcat::mcset es "Suffix:" "Sufijo:"
 ::msgcat::mcset es "Switch to tab number 1-9,10" "Cambiar a la pestaña número 1-9,10"
@@ -1145,6 +1244,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Systray icon blinks when there are unread messages." "El icono de la bandeja de sistema parpadea cuando hay mensajes sin leer."
 ::msgcat::mcset es "Systray icon options." "Opciones de la bandeja de sistema."
 ::msgcat::mcset es "Systray:" "Icono de la bandeja de sistema:"
+::msgcat::mcset es "TLS handshake failed: %s" "Fallo en la negociación de TLS: %s"
 ::msgcat::mcset es "TTL expired" "Expiró el TTL"
 ::msgcat::mcset es "Tabs:" "Pestañas:"
 ::msgcat::mcset es "Telephone numbers" "Números de teléfono"
@@ -1152,6 +1252,7 @@
 ::msgcat::mcset es "Temporary Error" "Error temporal"
 ::msgcat::mcset es "Temporary auth failure" "Fallo en la autenticación temporal"
 ::msgcat::mcset es "Text status, which is set when Tkabber is moving to away state." "Mensaje de estado que Tkabber te pone cuando te cambia a 'ausente' automáticamente."
+::msgcat::mcset es "Text" "Texto"
 ::msgcat::mcset es "Text:" "Texto:"
 ::msgcat::mcset es "The signature is good but has expired" "La firma es buena pero ha expirado"
 ::msgcat::mcset es "The signature is good but the key has expired" "La firma es buena pero la llave ha expirado"
@@ -1187,7 +1288,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Track:" "Pista:"
 ::msgcat::mcset es "Transfer failed: %s" "La transferencia falló: %s"
 ::msgcat::mcset es "Transferring..." "Transfiriendo..."
+::msgcat::mcset es "Transport \"%s\" already registered" "El transporte \"%s\" ya está registrado"
 ::msgcat::mcset es "Try again" "Volver a intentarlo"
+::msgcat::mcset es "Tunnel proxies" "Proxies túneles"
 ::msgcat::mcset es "Type" "Tipo"
 ::msgcat::mcset es "UID" 
 ::msgcat::mcset es "UID:"
@@ -1210,8 +1313,13 @@
 ::msgcat::mcset es "Unexpected Request" "Petición inesperada"
 ::msgcat::mcset es "Unit:" "Unidad:"
 ::msgcat::mcset es "Units" "Unidades"
+::msgcat::mcset es "Unknown IQ type \"%s\"" "Tipo de IQ desconocido: \"%s\""
+::msgcat::mcset es "Unknown SOCKS4a server error" "Error desconocido de servidor SOCKS4a"
+::msgcat::mcset es "Unknown SOCKS5 destination address type" "El tipo de la dirección destino SOCKS5 es desconocido"
 ::msgcat::mcset es "Unknown address type" "Tipo de dirección desconocida"
 ::msgcat::mcset es "Unknown error" "Error desconocido"
+::msgcat::mcset es "Unknown message type %s" "Tipo de mensaje desconocido: %s"
+::msgcat::mcset es "Unknown transport \"%s\"" "Transporte desconocido: \"%s\""
 ::msgcat::mcset es "Unpublish user activity" "Despublicar la actividad de usuario"
 ::msgcat::mcset es "Unpublish user activity..." "Despublicar la actividad..."
 ::msgcat::mcset es "Unpublish user location" "Despublicar la localización de usuario"
@@ -1230,25 +1338,26 @@
 ::msgcat::mcset es "Unsupported Encoding" "Codificación No Soportada"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported SOCKS authentication method" "Método de autenticación SOCKS no soportado"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported SOCKS method" "Método SOCKS no soportado"
+::msgcat::mcset es "Unsupported SOCKS5 authorization method" "Método de autorización SOCKS5 no soportado"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported Stanza Type" "Tipo de Stanza No Soportado"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported Version" "Versión No Soportada"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported compression method" "Método de compresión no soportado"
 ::msgcat::mcset es "Unsupported log dir format" "Formato del directorio de históricos no soportado"
+::msgcat::mcset es "Unsupported proxy \"%s\"" "Proxy no soportado \"%s\""
+::msgcat::mcset es "Unsupported stream XMLNS \"%s\"" "No está soportado ese XMLNS de stream: \"%s\""
 ::msgcat::mcset es "Up" "Arriba"
+::msgcat::mcset es "Update item" "Actualizar elemento"
 ::msgcat::mcset es "Update message of the day..." "Actualizar mensaje del día..."
 ::msgcat::mcset es "Update" "Actualizar"
 ::msgcat::mcset es "Uptime" "Tiempo activo"
 ::msgcat::mcset es "Usage: /abbrev WHAT FOR" "Usar: /abbrev ABREVIADO TEXTO"
 ::msgcat::mcset es "Usage: /unabbrev WHAT" "Usar: /unabbrev ABREVIADO"
+::msgcat::mcset es "Usage: ::xmpp::Set xlib property ?value?" "Modo de uso: ::xmpp::Set xlib propiedad ?valor?"
 ::msgcat::mcset es "Use HTTP poll client security keys (recommended)." "Usar claves de seguridad del cliente HTTP Poll (recomendado)."
 ::msgcat::mcset es "Use HTTP poll connection method." "Usar método de conexión HTTP Poll."
-::msgcat::mcset es "Use Proxy" "Usar Proxy"
 ::msgcat::mcset es "Use SASL authentication" "Usar autenticación SASL"
 ::msgcat::mcset es "Use SASL authentication." "Usar autenticación SASL."
-::msgcat::mcset es "Use SSL" "Usar SSL"
 ::msgcat::mcset es "Use Tabbed Interface (you need to restart)." "Usar Tkabber en modo pestañas (necesitas reiniciar Tkabber)."
-::msgcat::mcset es "Use aliases to show multiple users in one roster item." "Usar alias para mostrar múltiples usuarios en un solo elemento de la lista de contactos."
-::msgcat::mcset es "Use aliases" "Usar apodos"
 ::msgcat::mcset es "Use client security keys" "Usar claves de seguridad del cliente"
 ::msgcat::mcset es "Use colored messages" "Usar mensajes coloreados"
 ::msgcat::mcset es "Use colored nicks in chat windows." "Usar apodos coloreados en ventanas de charla."
@@ -1257,7 +1366,6 @@
 ::msgcat::mcset es "Use colored roster nicks" "Usar apodos coloreados en la lista de contactos"
 ::msgcat::mcset es "Use connection:" "Usar conexión:"
 ::msgcat::mcset es "Use explicitly-specified server address and port." "Usar dirección y puerto del servidor definidas explícitamente."
-::msgcat::mcset es "Use hashed password" "Usar resumen de la contraseña"
 ::msgcat::mcset es "Use mediated SOCKS5 connection if proxy is available." "Usar conexión SOCKS5 mediada si el proxy está disponible."
 ::msgcat::mcset es "Use only whole words for emoticons." "Usar solo palabras completas para los emoticonos."
 ::msgcat::mcset es "Use roster filter" "Usar filtro de contactos"
@@ -1284,8 +1392,8 @@
 ::msgcat::mcset es "User tune publishing failed: %s" "Falló la publicación de la canción de usuario: %s"
 ::msgcat::mcset es "User tune unpublishing failed: %s" "Falló la despublicación de la canción de usuario: %s"
 ::msgcat::mcset es "User tune" "Canción de usuario"
-::msgcat::mcset es "User-Agent string." "Cadena de identificación del usuario."
 ::msgcat::mcset es "Username Not Available" "Nombre de usuario no disponible"
+::msgcat::mcset es "Username" "Nombre de usuario"
 ::msgcat::mcset es "Username:" "Nombre de usuario:"
 ::msgcat::mcset es "Users" "Usuarios"
 ::msgcat::mcset es "Value" "Valor"
@@ -1298,9 +1406,9 @@
 ::msgcat::mcset es "Voice:" "Voz:"
 ::msgcat::mcset es "WARNING: %s\n" "AVISO: %s\n"
 ::msgcat::mcset es "Waiting for activating privacy list" "Esperando para activar la lista de privacidad"
-::msgcat::mcset es "Waiting for authentication results" "Esperando los resultados de la autenticación"
-::msgcat::mcset es "Waiting for handshake results" "Esperando los resultados del handshake"
-::msgcat::mcset es "Waiting for roster" "Esperando la lista de contactos"
+::msgcat::mcset es "Waiting for component handshake result" "Esperando resultado de la negociación con componente"
+::msgcat::mcset es "Waiting for non-SASL  authentication fields" "Esperando los campos de la autenticación no-SASL"
+::msgcat::mcset es "Waiting for non-SASL authentication results" "Esperando el resultado de la autenticación no-SASL"
 ::msgcat::mcset es "Warning display options." "Opciones de mostrar advertencias."
 ::msgcat::mcset es "Warning" "Advertencia"
 ::msgcat::mcset es "Warning:" "Aviso:"
@@ -1316,7 +1424,7 @@
 ::msgcat::mcset es "You are unsubscribed from %s" "Te has desubscrito de %s"
 ::msgcat::mcset es "You're using root directory %s for storing Tkabber logs!\n\nI refuse to convert logs database." "Estas usando el directorio raíz %s para guardas los ficheros históricos de Tkabber!\n\nNo se van a convertir esos ficheros."
 ::msgcat::mcset es "Your new Tkabber config directory is now:\n%s\nYou can delete the old one:\n%s" "Tu nuevo directorio de configuración de Tkabber es:\n%s\nPuedes borrar el directorio viejo:\n%s"
-::msgcat::mcset es "Zip:" "Código Postal:"
+::msgcat::mcset es "Zip" "Zip"
 ::msgcat::mcset es "\nAlternative venue: %s" "\nLugar alternativo: %s"
 ::msgcat::mcset es "\nReason is: %s" "\nLa razón es: %s"
 ::msgcat::mcset es "\nReason: %s" "\nRazón: %s"
@@ -1441,15 +1549,7 @@
 ::msgcat::mcset es "is extended away" "está muy ausente"
 ::msgcat::mcset es "is free to chat" "está disponible para charlar"
 ::msgcat::mcset es "is invisible" "está invisible"
-::msgcat::mcset es "is now" "está ahora"
 ::msgcat::mcset es "is unavailable" "está desconectado"
-::msgcat::mcset es "jabber chat/muc" "salas de charla"
-::msgcat::mcset es "jabber iq" "Jabber iq"
-::msgcat::mcset es "jabber messages" "mensajes"
-::msgcat::mcset es "jabber presence" "presencia Jabber"
-::msgcat::mcset es "jabber registration" "registro Jabber"
-::msgcat::mcset es "jabber roster" "lista de contactos"
-::msgcat::mcset es "jabber xml" "Jabber XML"
 ::msgcat::mcset es "jealous" "celoso"
 ::msgcat::mcset es "jogging" "haciendo jogging"
 ::msgcat::mcset es "kde"
@@ -1554,11 +1654,18 @@
 ::msgcat::mcset es "walking" "andando"
 ::msgcat::mcset es "watching a movie" "viendo una película"
 ::msgcat::mcset es "watching tv" "viendo la TV"
-::msgcat::mcset es "whois %s: %s" "Quien es %s: %s"
-::msgcat::mcset es "whois %s: no info" "Quien es %s: información no disponible"
+::msgcat::mcset es "whois '%s': %s" "whois '%s': %s"
+::msgcat::mcset es "whois '%s': no info" "whois '%s': no hay información"
 ::msgcat::mcset es "windows plugins" "plugins de ventanas"
 ::msgcat::mcset es "wmaker"
 ::msgcat::mcset es "working out" "trabajando duro"
 ::msgcat::mcset es "working" "trabajando"
 ::msgcat::mcset es "worried" "preocupado"
 ::msgcat::mcset es "writing" "escribiendo"
+::msgcat::mcset es "xmpp chat/muc" "xmpp charla/muc"
+::msgcat::mcset es "xmpp iq" "xmpp iq"
+::msgcat::mcset es "xmpp library" "xmpp librería"
+::msgcat::mcset es "xmpp messages" "xmpp mensajes"
+::msgcat::mcset es "xmpp presence" "xmpp presencia"
+::msgcat::mcset es "xmpp registration" "xmpp registro"
+::msgcat::mcset es "xmpp roster" "xmpp lista de contactos"



More information about the Tkabber-dev mailing list