[Tkabber-dev] r1636 - in trunk/tkabber: . msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Sun Feb 1 21:54:17 MSK 2009


Author: sergei
Date: 2009-02-01 21:54:16 +0300 (Sun, 01 Feb 2009)
New Revision: 1636

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/msgs/de.msg
Log:
	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2009-02-01 15:28:23 UTC (rev 1635)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2009-02-01 18:54:16 UTC (rev 1636)
@@ -10,6 +10,8 @@
 	  into a separate procedure, normalise room JID before joining (thanks
 	  to Konstantin Khomoutov).
 
+	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).
+
 2009-01-28  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* ifacetk/iface.tcl: Update main window title when chat tab is closed

Modified: trunk/tkabber/msgs/de.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/de.msg	2009-02-01 15:28:23 UTC (rev 1635)
+++ trunk/tkabber/msgs/de.msg	2009-02-01 18:54:16 UTC (rev 1636)
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 # German messages file
-# Roger Sondermann 17.01.2009
+# Roger Sondermann 01.02.2009
 
 # .../chats.tcl
 ::msgcat::mcset de "%s has changed nick to %s."                             "%s hat seinen Nicknamen geändert in %s"
@@ -133,7 +133,7 @@
 
 # .../gpgme.tcl
 ::msgcat::mcset de " by "                                                   " durch "
-::msgcat::mcset de "%s purportedly signed by %s can't be verified.\n\n%s."  "%s, (möglicherweise) von %s signiert, kann nicht verifiziert werden.\n\n%s."
+::msgcat::mcset de "%s purportedly signed by %s can't be verified: %s."     "%s, (möglicherweise) von %s signiert, kann nicht verifiziert werden: %s."
 ::msgcat::mcset de ">>> Unable to decipher data: %s <<<"                    ">>> Keine Daten-Verschlüsselung möglich: %s <<<"
 ::msgcat::mcset de "Change security preferences for %s"                     "Sicherheits-Einstellungen für %s ändern"
 ::msgcat::mcset de "Data purported sent by %s can't be deciphered.\n\n%s."  "Die Daten, die (möglicherweise) von %s gesendet wurden, können nicht entschlüsselt werden.\n\n%s."
@@ -147,6 +147,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Fetch GPG key"                                          "GPG-Schlüssel abrufen"
 ::msgcat::mcset de "GPG-encrypt outgoing messages where possible."          "Ausgehende Nachrichten GPG-verschlüsseln, wenn möglich."
 ::msgcat::mcset de "GPG-sign outgoing messages and presence updates."       "Ausgehende Nachrichten und Präsenz-Aktualisierungen GPG-signieren."
+::msgcat::mcset de "GPG error"                                              "GPG-Fehler"
 ::msgcat::mcset de "GPG options (signing and encryption)."                  "GPG-Optionen (verschlüsseln und signieren)."
 ::msgcat::mcset de "Invalid signature"                                      "Ungültige Signatur"
 ::msgcat::mcset de "Key ID"                                                 "Schlüssel-ID"
@@ -861,6 +862,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Use roster filter."                                     "Roster-Filter anzeigen."
 
 # .../ifacetk/systray.tcl
+::msgcat::mcset de "Change icon on server and enter/exit groupchat messages." "SysTray-Icon ändern bei Server-Nachrichten und beim Betreten/Verlassen von Konferenzen."
 ::msgcat::mcset de "Display status tooltip when main window is minimized to systray." "Status-Tooltip anzeigen, wenn das Hauptfenster in den SysTray minimiert ist."
 ::msgcat::mcset de "Hide main window"                                       "Hauptfenster verbergen"
 ::msgcat::mcset de "Show main window"                                       "Hauptfenster anzeigen"



More information about the Tkabber-dev mailing list