[Tkabber-dev] r1751 - in trunk/tkabber: . msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Fri Mar 27 20:48:35 MSK 2009


Author: sergei
Date: 2009-03-27 20:48:35 +0300 (Fri, 27 Mar 2009)
New Revision: 1751

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/msgs/de.msg
Log:
	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2009-03-27 17:44:29 UTC (rev 1750)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2009-03-27 17:48:35 UTC (rev 1751)
@@ -19,6 +19,8 @@
 	* proxy.tcl: Fixed proxy management dialog size and added some space
 	  between individual proxy frames.
 
+	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).
+
 2009-03-20  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* messages.tcl: Put messages in the message archive only if they have

Modified: trunk/tkabber/msgs/de.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/de.msg	2009-03-27 17:44:29 UTC (rev 1750)
+++ trunk/tkabber/msgs/de.msg	2009-03-27 17:48:35 UTC (rev 1751)
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 # German messages file
-# Roger Sondermann 22.03.2009
+# Roger Sondermann 27.03.2009
 
 # .../chats.tcl
 ::msgcat::mcset de "%s has changed nick to %s."                             "%s hat seinen Nicknamen geändert in %s"
@@ -64,7 +64,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Full Name:"                                             "Vollst. Name:"
 ::msgcat::mcset de "State:"                                                 "Bundesland:"
 ::msgcat::mcset de "Text:"                                                  "Text:"
-::msgcat::mcset de "Username:"                                              "Benutzer-Name:"
 
 # .../default.tcl
 ::msgcat::mcset de "Command to be run when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." "Auszuführender Befehl, wenn in einer Nachricht eine URL angeklickt wird. '%s' wird ersetzt durch die URL. Beispiel: c:/programme/firefox/firefox.exe %s"
@@ -215,7 +214,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Join group dialog data (nicks)."                        "Dialog-Daten Konferenz-Beitritt (Nicknamen)."
 ::msgcat::mcset de "Join group dialog data (servers)."                      "Dialog-Daten Konferenz-Beitritt (Server)."
 ::msgcat::mcset de "Nick:"                                                  "Nickname:"
-::msgcat::mcset de "Password:"                                              "Kennwort:"
 ::msgcat::mcset de "Server:"                                                "Server:"
 
 # .../login.tcl
@@ -234,11 +232,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Encryption (legacy SSL)"                                "Verschlüsselung (Legacy SSL)"
 ::msgcat::mcset de "Failed to connect: %s"                                  "Verbindung misslungen: %s"
 ::msgcat::mcset de "Host unreachable"                                       "Host nicht erreichbar"
-::msgcat::mcset de "HTTP proxy address."                                    "HTTP-Proxy-Adresse."
-::msgcat::mcset de "HTTP proxy password."                                   "HTTP-Proxy-Kennwort."
-::msgcat::mcset de "HTTP proxy port."                                       "HTTP-Proxy-Port."
-::msgcat::mcset de "HTTP proxy username."                                   "HTTP-Proxy-Benutzer-Name."
-::msgcat::mcset de "HTTPS"                                                  "HTTPS"
 ::msgcat::mcset de "Incorrect SOCKS version"                                "Inkorrekte SOCKS-Version"
 ::msgcat::mcset de "Keep trying"                                            "Weiterhin versuchen"
 ::msgcat::mcset de "List of logout reasons."                                "Liste von Abmelde-Gründen."
@@ -257,7 +250,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Priority."                                              "Priorität."
 ::msgcat::mcset de "Priority:"                                              "Priorität:"
 ::msgcat::mcset de "Proxy authentication required"                          "Proxy-Authentifizierung erforderlich"
-::msgcat::mcset de "Proxy type to connect."                                 "Proxy-Typ der Verbindung."
 ::msgcat::mcset de "Registration failed: %s"                                "Registrierung misslungen: %s"
 ::msgcat::mcset de "Repeat new password:"                                   "Neues Kennwort wiederholen:"
 ::msgcat::mcset de "Replace opened connections."                            "Offene Verbindungen ersetzen."
@@ -269,8 +261,6 @@
 ::msgcat::mcset de "SOCKS request failed"                                   "SOCKS-Anforderung misslungen"
 ::msgcat::mcset de "SOCKS server cannot identify username"                  "SOCKS-Server kann Benutzer-Namen nicht identifizieren"
 ::msgcat::mcset de "SOCKS server username identification failed"            "SOCKS-Server Benutzer-Namen-Identifizierung misslungen"
-::msgcat::mcset de "SOCKS4a"                                                "SOCKS4a"
-::msgcat::mcset de "SOCKS5"                                                 "SOCKS5"
 ::msgcat::mcset de "SSL certificate file (optional)."                       "SSL-Zertifikat-Datei (optional)."
 ::msgcat::mcset de "SSL certification authority file or directory (optional)." "Autorisierungs-Datei oder -Ordner für SSL-Zertifizierung (optional)."
 ::msgcat::mcset de "SSL private key file (optional)."                       "Private SSL-Schlüssel-Datei (optional)."
@@ -290,7 +280,6 @@
 ::msgcat::mcset de "Use SASL authentication."                               "SASL-Authentifizierung benutzen."
 ::msgcat::mcset de "Use explicitly-specified server address and port."      "Explizit vorgegebene Server-Adresse und -Port benutzen."
 ::msgcat::mcset de "User name."                                             "Benutzer-Name."
-::msgcat::mcset de "User-Agent string."                                     "HTTP-'User-Agent'-Zeichenfolge."
 ::msgcat::mcset de "Warning display options."                               "Optionen für die Anzeige von Warnungen."
 ::msgcat::mcset de "XMPP stream options when connecting to server."         "XMPP-'Stream'-Option für das Verbinden mit dem Server."
 ::msgcat::mcset de "Certificate has expired"                                "Zertifikat ist verfallen"
@@ -486,11 +475,30 @@
 ::msgcat::mcset de "Up"                                                     "Aufwärts"
 ::msgcat::mcset de "Waiting for activating privacy list"                    "Warte auf Aktivierung der Privatsphären-Listen . . ."
 
+# .../proxy.tcl
+::msgcat::mcset de "Add proxy"                                              "Proxy-Server hinzufügen"
+::msgcat::mcset de "Exclude:"                                               "Ausschluss:"
+::msgcat::mcset de "HTTP proxies"                                           "HTTP-Proxy-Server"
+::msgcat::mcset de "HTTP"
+::msgcat::mcset de "HTTPS"
+::msgcat::mcset de "HTTPS (CONNECT)"
+::msgcat::mcset de "Host:"                                                  "Host:"
+::msgcat::mcset de "Match:"                                                 "Übereinstimmung:"
+::msgcat::mcset de "None"                                                   "Kein"
+::msgcat::mcset de "Password:"                                              "Kennwort:"
+::msgcat::mcset de "Port:"                                                  "Port:"
+::msgcat::mcset de "Proxy type:"                                            "Proxy-Typ:"
+::msgcat::mcset de "SOCKS4a"
+::msgcat::mcset de "SOCKS5"
+::msgcat::mcset de "Save"                                                   "Speichern"
+::msgcat::mcset de "Serialized array of proxy servers to connect via."      "Auflistung der Proxy-Server, über die verbunden werden soll."
+::msgcat::mcset de "Tunnel proxies"                                         "Tunnel-Proxy-Server"
+::msgcat::mcset de "Username:"                                              "Benutzer-Name:"
+
 # .../pubsub.tcl
 ::msgcat::mcset de "Affiliation"                                            "Zugehörigkeit"
 ::msgcat::mcset de "Edit entities affiliations: %s"                         "Zugehörigkeit der 'Entities' ändern: %s"
 ::msgcat::mcset de "Jabber ID"                                              "Jabber ID"
-::msgcat::mcset de "None"                                                   "Kein"
 ::msgcat::mcset de "Outcast"                                                "Bann"
 ::msgcat::mcset de "Owner"                                                  "Eigentümer"
 ::msgcat::mcset de "Pending"                                                "Unerledigt"
@@ -728,6 +736,7 @@
 ::msgcat::mcset de "Log out"                                                "Abmelden"
 ::msgcat::mcset de "Log out with reason..."                                 "Abmelden mit Grund..."
 ::msgcat::mcset de "Main window:"                                           "Hauptfenster:"
+::msgcat::mcset de "Manage proxy servers"                                   "Proxy-Server verwalten"
 ::msgcat::mcset de "Manually edit rules"                                    "Listen von Hand ändern..."
 ::msgcat::mcset de "Maximum number of status messages to keep. If the history size reaches this threshold, the oldest message will be deleted automatically when a new one is recorded." "Maximale Anzahl der zwischenzuspeichernden Status-Nachrichten. Wenn die Historie ihren Schwellenwert erreicht hat, wird die älteste Nachricht automatisch gelöscht, sobald eine neue Nachricht hinzugefügt wird."
 ::msgcat::mcset de "Maximum width of tab buttons in tabbed mode."           "Maximale Breite der Tabs bei Verwendung der Tab-Oberfläche."
@@ -799,17 +808,14 @@
 ::msgcat::mcset de "Connection"                                             "Verbindung"
 ::msgcat::mcset de "Explicitly specify host and port to connect"            "Host und Port der Verbindung explizit vorgeben"
 ::msgcat::mcset de "HTTP Poll"                                              "HTTP-Polling"
-::msgcat::mcset de "Host:"                                                  "Host:"
 ::msgcat::mcset de "Login"                                                  "Anmelden"
 ::msgcat::mcset de "Logout"                                                 "Abmelden"
-::msgcat::mcset de "Port:"                                                  "Port:"
 ::msgcat::mcset de "Profile"                                                "Profil"
 ::msgcat::mcset de "Profiles"                                               "Profile"
 ::msgcat::mcset de "Proxy"                                                  "HTTP-Proxy"
 ::msgcat::mcset de "Proxy password:"                                        "Proxy-Kennwort:"
 ::msgcat::mcset de "Proxy port:"                                            "Proxy-Port:"
 ::msgcat::mcset de "Proxy server:"                                          "Proxy-Server:"
-::msgcat::mcset de "Proxy type:"                                            "Proxy-Typ:"
 ::msgcat::mcset de "Proxy username:"                                        "Proxy-Benutzer-Name:"
 ::msgcat::mcset de "Replace opened connections"                             "Offene Verbindungen ersetzen"
 ::msgcat::mcset de "Resource:"                                              "Ressource:"



More information about the Tkabber-dev mailing list