[Tkabber-dev] r1931 - in trunk/tkabber: . msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Wed Apr 21 20:20:12 MSD 2010


Author: sergei
Date: 2010-04-21 20:20:12 +0400 (Wed, 21 Apr 2010)
New Revision: 1931

Modified:
   trunk/tkabber/ChangeLog
   trunk/tkabber/msgs/de.msg
Log:
	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).


Modified: trunk/tkabber/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber/ChangeLog	2010-04-21 12:59:55 UTC (rev 1930)
+++ trunk/tkabber/ChangeLog	2010-04-21 16:20:12 UTC (rev 1931)
@@ -2,6 +2,8 @@
 
 	* default.tcl: Changed DDE command which calls browser to open URL.
 
+	* msgs/de.msg: Updated German translation (thanks to Roger Sondermann).
+
 2010-03-08  Sergei Golovan  <sgolovan at nes.ru>
 
 	* plugins/chat/muc_commands.tcl: Added /banjid command (thanks to

Modified: trunk/tkabber/msgs/de.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber/msgs/de.msg	2010-04-21 12:59:55 UTC (rev 1930)
+++ trunk/tkabber/msgs/de.msg	2010-04-21 16:20:12 UTC (rev 1931)
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 # German messages file
-# Roger Sondermann 19.02.2010
+# Roger Sondermann 08.03.2010
 
 # .../chats.tcl
 ::msgcat::mcset de "%s - Chat"                                              "%s - Chat"
@@ -1121,7 +1121,7 @@
 ::msgcat::mcset de "\n\tClient: %s"                                         "\n\tClient: %s"
 ::msgcat::mcset de "\n\tName: %s"                                           "\n\tName: %s"
 ::msgcat::mcset de "\n\tOS: %s"                                             "\n\tBetriebssystem: %s"
-::msgcat::mcset de "Options for Client Info module, which allows you to automatically retrieve client names and versions for contacts in your roster." "Optionen für das Client-Informations Modul.\nNamen und Versionen der von den Kontakten im Roster benutzen Clients automatisch empfangen."
+::msgcat::mcset de "Options for Client Info module, which allows you to automatically retrieve client names and versions for contacts in your roster." "Optionen für das 'Client Info'-Plugin.\nNamen und Versionen der von den Kontakten im Roster benutzen Clients automatisch empfangen."
 
 # .../plugins/general/copy_jid.tcl
 ::msgcat::mcset de "Copy JID to clipboard"                                  "JID in Zwischenablage kopieren"
@@ -1205,17 +1205,17 @@
 ::msgcat::mcset de "Message"                                                "Nachricht"
 ::msgcat::mcset de "Normal message"                                         "Normale Nachricht"
 ::msgcat::mcset de "Not connected"                                          "Nicht verbunden"
-::msgcat::mcset de "Open raw XML window"                                    "Original-XML-Fenster öffnen"
-::msgcat::mcset de "Options for Raw XML Input module, which allows you to monitor incoming/outgoing traffic from connection to server and send custom XML stanzas." "Optionen für das Original-XML Modul.\nDie Überwachung ein- und ausgehenden Datenverkehrs zum Server und gesendeter spezifischer XML-'Stanzas'."
+::msgcat::mcset de "Open raw XML window"                                    "'Raw XML'-Fenster öffnen"
+::msgcat::mcset de "Options for Raw XML Input module, which allows you to monitor incoming/outgoing traffic from connection to server and send custom XML stanzas." "Optionen für das 'Raw XML Input'-Plugin.\nDie Überwachung ein- und ausgehenden Datenverkehrs zum Server und gesendeter spezifischer XML-'Stanzas'."
 ::msgcat::mcset de "Plugins options."                                       "Optionen für Plugins."
 ::msgcat::mcset de "Pretty print XML"                                       "XML-Ausgabe optimieren (Pretty Print)"
 ::msgcat::mcset de "Pretty print incoming and outgoing XML stanzas."        "Ausgabe ein- und ausgehender XML-'Stanzas' optimieren (Pretty Print)."
 ::msgcat::mcset de "Pub/sub"                                                "Pub/Sub"
 ::msgcat::mcset de "Publish node"                                           "Knoten veröffentlichen"
-::msgcat::mcset de "Raw XML"                                                "Original-XML"
+::msgcat::mcset de "Raw XML"                                                "Raw XML"
 ::msgcat::mcset de "Retract node"                                           "Knoten widerrufen"
 ::msgcat::mcset de "Show all connections"                                   "Alle Verbindungen anzeigen"
-::msgcat::mcset de "Show stanzas for all (current and past) connections in Raw XML window." "'Stanzas' aller Verbindungen (aktuelle und vergangene) in Original-XML-Fenster anzeigen."
+::msgcat::mcset de "Show stanzas for all (current and past) connections in Raw XML window." "'Stanzas' aller Verbindungen (aktuelle und vergangene) im 'Raw XML'-Fenster anzeigen."
 ::msgcat::mcset de "Subscribe to a node"                                    "Bei einem Knoten anmelden"
 ::msgcat::mcset de "Templates"                                              "Vorlagen"
 ::msgcat::mcset de "Unavailable presence"                                   "'Nicht verfügbar'-Präsenz"
@@ -1617,7 +1617,7 @@
 # .../plugins/roster/conferenceinfo.tcl
 ::msgcat::mcset de "Interval (in minutes) after error reply on request of participants list." "Wartezeit nach einer Fehler-Antwort auf Abfragen der Teilnehmer-Listen (in Minuten)."
 ::msgcat::mcset de "Interval (in minutes) between requests of participants list." "Zeitraum zwischen den Abfragen der Teilnehmer-Listen (in Minuten)."
-::msgcat::mcset de "Options for Conference Info module, that allows you to see list of participants in roster popup, regardless of whether you are currently joined with the conference." "Optionen für das Konferenz-Informations Modul.\nDie Liste der Konferenz-Teilnehmer im zugehörigen Eintrags-Tooltip einsehen, unabhängig davon, ob man der Konferenz derzeit beiwohnt oder nicht."
+::msgcat::mcset de "Options for Conference Info module, that allows you to see list of participants in roster popup, regardless of whether you are currently joined with the conference." "Optionen für das 'Conference Info'-Plugin.\nDie Liste der Konferenz-Teilnehmer im zugehörigen Eintrags-Tooltip einsehen, unabhängig davon, ob man der Konferenz derzeit beiwohnt oder nicht."
 ::msgcat::mcset de "Periodically browse roster conferences"                 "Konferenzen regelmäßig durchsuchen"
 ::msgcat::mcset de "Use this module"                                        "Dieses Modul benutzen."
 ::msgcat::mcset de "\nRoom is empty at %s"                                  "\nKonferenz-Raum ist leer um %s"



More information about the Tkabber-dev mailing list