[Tkabber-dev] r519 - in trunk/plugins: chattoolbar/msgs tabimages/msgs themes/msgs vimage/msgs winup/msgs

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Sun Jun 17 22:44:00 MSK 2012


Author: rejjin
Date: 2012-06-17 22:44:00 +0400 (Sun, 17 Jun 2012)
New Revision: 519

Added:
   trunk/plugins/chattoolbar/msgs/uk.msg
   trunk/plugins/tabimages/msgs/uk.msg
   trunk/plugins/themes/msgs/uk.msg
   trunk/plugins/vimage/msgs/uk.msg
   trunk/plugins/winup/msgs/uk.msg
Modified:
   trunk/plugins/vimage/msgs/ru.msg
   trunk/plugins/winup/msgs/ru.msg
Log:
Added new translations for vimage, winup, chattoolbar, tabimages, themes plugins. thanks to Vit at liy.

Added: trunk/plugins/chattoolbar/msgs/uk.msg
===================================================================
--- trunk/plugins/chattoolbar/msgs/uk.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/plugins/chattoolbar/msgs/uk.msg	2012-06-17 18:44:00 UTC (rev 519)
@@ -0,0 +1,59 @@
+::msgcat::mcset uk "ChatToolbar options." "Налаштування для ChatToolbar"
+::msgcat::mcset uk "Create button on toolbar." "Створити кнопку для швидких налаштуваннь на панелі."
+::msgcat::mcset uk "Enable for chats." "Активувати для приватних розмов."
+::msgcat::mcset uk "Enable for groupchats." "Активувати для конференцій."
+::msgcat::mcset uk "Automatically open the toolbar at the entrance to the room." "Автоматично відкривати панель при вході в кімнату."
+::msgcat::mcset uk "Distance between the buttons." "Відстань між іконками."
+::msgcat::mcset uk "Whether the ChatToolbar plugin is loaded." "Визначає, чи завантажений плагін ChatToolbar"
+::msgcat::mcset uk "Chattoolbar manager" "Наоаштування для ChatToolbar"
+::msgcat::mcset uk "Chattoolbar setting" "Налаштування для ChatToolbar"
+::msgcat::mcset uk "Apply" "Застосувати"
+::msgcat::mcset uk "Rejoin room" "Перезайти"
+::msgcat::mcset uk "Vcard info" "Показати інформацію про користувача"
+::msgcat::mcset uk "Chat history" "Історія повідомленнь"
+::msgcat::mcset uk "Configure room" "Конфігурувати кімнату"
+::msgcat::mcset uk "Change subject" "Змінити тему"
+::msgcat::mcset uk "Clear chat window" "Очистити вікно розмови"
+::msgcat::mcset uk "Send custom presence" "Надіслати спеціальну присутність"
+::msgcat::mcset uk "Available" "Доступний"
+::msgcat::mcset uk "Free to chat" "Вільний для розмови"
+::msgcat::mcset uk "Away" "Відійшов"
+::msgcat::mcset uk "Extended away" "Давно відійшов"
+::msgcat::mcset uk "Do not disturb" "Не турбувати"
+::msgcat::mcset uk "Paste" "Вставити"
+::msgcat::mcset uk "Copy" "Копіювати"
+::msgcat::mcset uk "Choise smile" "Вибрати емоциконку"
+::msgcat::mcset uk "Add new user..." "Додати нового користувача..."
+::msgcat::mcset uk "Change nick" "Змінити псевдонім"
+::msgcat::mcset uk "Disco" "Огляд служб"
+::msgcat::mcset uk "Join conference" "Увійти до кімнати"
+::msgcat::mcset uk "%s subject" "%s тема"
+::msgcat::mcset uk "Save subject" "Зберегти тему"
+::msgcat::mcset uk "PING" "ПІНГ"
+::msgcat::mcset uk "Show your \"white list\"" "Показати ваш \"білий список\" користувачів"
+::msgcat::mcset uk "Show your blacklist" "Показати ваш \"чорний список\" користувачів та тегів"
+::msgcat::mcset uk "Subscribe to message replies" "Підписатися на коментарії до цього повідомлення"
+::msgcat::mcset uk "Show your subscriptions" "Вивести список усіх блогів, на які ви підписані"
+::msgcat::mcset uk "Delete last message" "Видалити останнє повідомлення"
+::msgcat::mcset uk "Search posts" "Пошук поста"
+::msgcat::mcset uk "Show user's info and last 10 messages" "Показати інформацію про користувача та 10 останніх повідомленнь з його блогу"
+::msgcat::mcset uk "Show user's info" "Показати інформацію про користувача"
+::msgcat::mcset uk "Show last 10 messages with tag" "Показати 10 останніх повідомленнь з тегом"
+::msgcat::mcset uk "Show your tags" "Показати список популярних тегів"
+::msgcat::mcset uk "Show recomendations and popular personal blogs" "Показати список популярних персональних блогів"
+::msgcat::mcset uk "Show last messages from public timeline" "Показати останні 10 повідомленнь із загальної стрічки"
+::msgcat::mcset uk "Show last messages from your feed" "Показати останні повідомлення із вашої особистої стрічки"
+::msgcat::mcset uk "Help" "Допомога"
+::msgcat::mcset uk "Send invite to jabber user" "Надіслати запрошення користувачу Jabber"
+::msgcat::mcset uk "Juick commands" "Команди управління Juick"
+::msgcat::mcset uk "Save" "Зберегти"
+::msgcat::mcset uk "Cancel" "Відмінити"
+::msgcat::mcset uk "Edit notes" "Редагувати нотатки"
+::msgcat::mcset uk "Hidden cleaning of conference history" "Прихована очистка історії конференції"
+::msgcat::mcset uk "Hidden cleaning: start" "Прихована очистка: запущена"
+::msgcat::mcset uk "Hidden cleaning: end" "Прихована очистка: завершена"
+::msgcat::mcset uk "Hidden cleaning: already started" "Прихована очистка: вже запущена"
+::msgcat::mcset uk "Are you sure?" "Ви впевнені?"
+::msgcat::mcset uk "Hidden cleaning impossible" "Прихована очистка неможлива"
+::msgcat::mcset uk "Insert special symbol" "Вставити спеціальний символ"
+::msgcat::mcset uk "Insert nick" "Вставити нік"
\ No newline at end of file

Added: trunk/plugins/tabimages/msgs/uk.msg
===================================================================
--- trunk/plugins/tabimages/msgs/uk.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/plugins/tabimages/msgs/uk.msg	2012-06-17 18:44:00 UTC (rev 519)
@@ -0,0 +1,11 @@
+::msgcat::mcset uk "Enable or disable this plugin. Values:\nChats - using for CHATS ONLY\nGroupchats - using for GROUPCHATS ONLY\nEnable - using for chats and groupchats\nDisable - disable this plugin" "Активує і деактивує цей плагін. Значення:\nЧати - використовувати ЛИШЕ для ЧАТІВ\nКонференції - використовувати ЛИШЕ для КОНФЕРЕНЦІЙ\nАктивувати - використовувати для чатів та конференцій\nВідключити - деактивує цей плагін"
+::msgcat::mcset uk "Disable" "Відключити"
+::msgcat::mcset uk "Chats" "Чати"
+::msgcat::mcset uk "Enable" "Активувати"
+::msgcat::mcset uk "Groupchats" "Конференції"
+::msgcat::mcset uk "Font to use in tabs bar window" "Шрифт для вкладок"
+::msgcat::mcset uk "Position of icon in tab" "Позиція іконки на вкладці"
+::msgcat::mcset uk "Top" "Зверху"
+::msgcat::mcset uk "Left" "Зліва"
+::msgcat::mcset uk "Right" "Справа"
+::msgcat::mcset uk "Bottom" "Знизу"
\ No newline at end of file

Added: trunk/plugins/themes/msgs/uk.msg
===================================================================
--- trunk/plugins/themes/msgs/uk.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/plugins/themes/msgs/uk.msg	2012-06-17 18:44:00 UTC (rev 519)
@@ -0,0 +1,3 @@
+::msgcat::mcset uk "Color theme options" "Налаштування кольорових схем"
+::msgcat::mcset uk "Tkabber color theme (Need restart)." "Кольорова схема Tkabber (Необхідне перезавантаження)."
+::msgcat::mcset uk "Theme %s with error!\n%s" "Тема %s містить помилку!\n%s"
\ No newline at end of file

Modified: trunk/plugins/vimage/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/plugins/vimage/msgs/ru.msg	2012-06-16 09:32:09 UTC (rev 518)
+++ trunk/plugins/vimage/msgs/ru.msg	2012-06-17 18:44:00 UTC (rev 519)
@@ -1,10 +1,10 @@
 ::msgcat::mcset ru "Ignore the messages received from the history." "Игнорировать сообщения, полученные из истории."
 ::msgcat::mcset ru " Check the headers references (required if the link redirects to another address)." "Проверять заголовки ссылок (необходимо, если ссылка перенаправляет на другой адрес)"
 ::msgcat::mcset ru "Automatically display the image viewer window when a new image. Re-view of one link is ignored." "Автоматически показывать окно просмотра изображений при получении нового изображения. Повторный просмотр одной ссылки игнорируется."
-::msgcat::mcset ru "Show download status indicator of image." "Показывать индикатор состояния скачивания изрбражения."
+::msgcat::mcset ru "Show download status indicator of image." "Показывать индикатор состояния скачивания изображения."
 ::msgcat::mcset ru "The maximum allowable size of the image, which can be downloaded." "Максимальный допустимый размер изображения, котоый может быть скачан."
 ::msgcat::mcset ru "Show icon in the dialog preview the image on the system tray." "Показывать иконку открытия диалога просмотра изображения на системной панели."
-::msgcat::mcset ru "Show a small window to the thumbnail when you hover on the icon of the state." "Показывать небольшое окно, с уменьшенным изображением, при наведении на иконку состояния."
+::msgcat::mcset ru "Show a small window to the thumbnail when you hover on the icon of the state." "Показывать небольшое окно, с уменьшенным изображением, при наведении курсора на иконку состояния."
 ::msgcat::mcset ru "Width of thumbnail images (height chosen proportionally)." "Ширина уменьшенного изображения (высота подбирается пропорционально)."
 ::msgcat::mcset ru "The final size of a thumbnail." "Конечный размер уменьшенного изображения."
 ::msgcat::mcset ru "Automatically download images when getting links." "Автоматически скачивать изображение при получении ссылки."

Added: trunk/plugins/vimage/msgs/uk.msg
===================================================================
--- trunk/plugins/vimage/msgs/uk.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/plugins/vimage/msgs/uk.msg	2012-06-17 18:44:00 UTC (rev 519)
@@ -0,0 +1,31 @@
+::msgcat::mcset uk "Ignore the messages received from the history." "Ігнорувати повідомлення, отримані із історії."
+::msgcat::mcset uk " Check the headers references (required if the link redirects to another address)." "Перевіряти заголовки посиланнь (необхідно, якщо посилання перенаправляє на іншу адресу)"
+::msgcat::mcset uk "Automatically display the image viewer window when a new image. Re-view of one link is ignored." "Автоматично показувати вікно перегляду зображеннь при отриманні нового зображення. Повторний перегляд одного посилання ігнорується."
+::msgcat::mcset uk "Show download status indicator of image." "Показывати індикатор стану завантаження зображення."
+::msgcat::mcset uk "The maximum allowable size of the image, which can be downloaded." "Максимальний допустимий розмір зображення, який може бути завантажений."
+::msgcat::mcset uk "Show icon in the dialog preview the image on the system tray." "Показувати іконку відкриття діалогу перегляду зображення на системній панелі."
+::msgcat::mcset uk "Show a small window to the thumbnail when you hover on the icon of the state." "Показувати невелике вікно, зі зменшеним зображенням, при наведенні курсору на іконку стану."
+::msgcat::mcset uk "Width of thumbnail images (height chosen proportionally)." "Ширина зменшеного зображення (висота підбирається пропорційно)."
+::msgcat::mcset uk "The final size of a thumbnail." "Кінцевий розмір зменшеного зображення."
+::msgcat::mcset uk "Automatically download images when getting links." "Автоматично завантажувати зображення при отриманні посилання."
+::msgcat::mcset uk "Type of mechanism to reduce the image (recommended TkImageTools, but if there is no problem with it)." "Тип механізму зменшення зображення (Рекомендується TkImageTools, але у випадку, якщо з ним не виникає проблем)."
+::msgcat::mcset uk "Tk image tools extension" "TkImageTools розширення"
+::msgcat::mcset uk "Pure Tcl image scale" "Чистий Tcl механізм"
+::msgcat::mcset uk "Image Preview custom options." "Налаштування попереднього перегляду зображень."
+::msgcat::mcset uk "Image viewer options." "Налаштування діалогу перегляду зображеннь."
+::msgcat::mcset uk "Window position (center - located in the center, 100 100 - 100 pixels horizontally and vertically)." "Позиція вікна (center — розмістити в центрі, +100+100 — 100 пікселів по горизонталі та вертикалі)."
+::msgcat::mcset uk "Window size image viewer (default - standard, 500x500 - 500 by 500 pixels)." "Розмір вікна перегляду зображеннь (default — стандартний, 500x500 — 500 на 500 пікселів)."
+::msgcat::mcset uk "The depth of transparency (-1 - disabled, 100 - max)." "Глибина прозорості(-1 - вимкнено, 100 - максимум)."
+::msgcat::mcset uk "Show the top." "Відображати поверх усіх вікон."
+::msgcat::mcset uk "Scroll speed images." "Швидкість прокрутки зображення."
+::msgcat::mcset uk "Sticky mouse" "Звичайна"
+::msgcat::mcset uk "Quick scroll" "Швидка"
+::msgcat::mcset uk "Auto show" "Показувати"
+::msgcat::mcset uk "Auto hide" "Приховувати"
+::msgcat::mcset uk "Load package: error" "Завантаження розширення: помилка"
+::msgcat::mcset uk "Can't find TkImageTools package." "Не вдалося завантажити розширення TkImageTools."
+::msgcat::mcset uk "Show vimage history" "Показати діалог перегляду зображень"
+::msgcat::mcset uk "Get" "Завантажити"
+::msgcat::mcset uk "View" "Переглянути"
+::msgcat::mcset uk "Reload" "Перезавантажити"
+::msgcat::mcset uk "Comp get" "Перезавантажити без обмеженнь на розмір"
\ No newline at end of file

Modified: trunk/plugins/winup/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/plugins/winup/msgs/ru.msg	2012-06-16 09:32:09 UTC (rev 518)
+++ trunk/plugins/winup/msgs/ru.msg	2012-06-17 18:44:00 UTC (rev 519)
@@ -11,7 +11,7 @@
 ::msgcat::mcset ru "Left-Up" "Слева-сверху"
 ::msgcat::mcset ru "Center" "Центр"
 ::msgcat::mcset ru "Animation of window." "Анимация окна."
-::msgcat::mcset ru "Shift of window (horisontal)." "Сдниг окна (вертикальный)."
+::msgcat::mcset ru "Shift of window (horisontal)." "Сдвиг окна (вертикальный)."
 ::msgcat::mcset ru "Shift of window (vertical)." "Сдвиг окна (горизонтальный)."
 ::msgcat::mcset ru "Keys for window." "Ключи окна."
 ::msgcat::mcset ru "Maximum number of characters in incoming message." "Минимальное количество символов входящего сообщения."
@@ -40,4 +40,4 @@
 ::msgcat::mcset ru "JIDs for always notyfy (with regexp)." "Список адресов, для которых не действуют игнорирования плагина (в списке можно использовать регулярные выражения)."
 ::msgcat::mcset ru "Save and load avatars." "Хранить фото локально."
 ::msgcat::mcset ru "You'r black list of jids (with regexp)." "Ваш чёрный список JID'ов (в списке можно использовать регулярные выражения)."
-::msgcat::mcset ru "Automatically mark \"as read\"." "Автоматически помечать контакты как \"прочитанное\"."
\ No newline at end of file
+::msgcat::mcset ru "Automatically mark \"as read\"." "Автоматически помечать сообщения как \"прочитанное\"."
\ No newline at end of file

Added: trunk/plugins/winup/msgs/uk.msg
===================================================================
--- trunk/plugins/winup/msgs/uk.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/plugins/winup/msgs/uk.msg	2012-06-17 18:44:00 UTC (rev 519)
@@ -0,0 +1,43 @@
+::msgcat::mcset uk "Winup custom options." "Налаштування для плагіну Winup."
+::msgcat::mcset uk "Add toolbar button, for fast change state." "Додати іконку на панель, для швидкого доступу до зміни стану плагіна."
+::msgcat::mcset uk "Position of window." "Позиція вікна."
+::msgcat::mcset uk "Up" "Зверху"
+::msgcat::mcset uk "Up-right" "Зверху-справа"
+::msgcat::mcset uk "Right" "Справа"
+::msgcat::mcset uk "Right-down" "Справа-знизу"
+::msgcat::mcset uk "Down" "знизу"
+::msgcat::mcset uk "Down-left" "Знизу-зліва"
+::msgcat::mcset uk "Left" "Зліва"
+::msgcat::mcset uk "Left-Up" "Зліва-зверху"
+::msgcat::mcset uk "Center" "Центр"
+::msgcat::mcset uk "Animation of window." "Анімація вікна."
+::msgcat::mcset uk "Shift of window (horisontal)." "Зсув вікна (вертикальний)."
+::msgcat::mcset uk "Shift of window (vertical)." "Зсув вікна (горизонтальний)."
+::msgcat::mcset uk "Keys for window." "Ключі вікна."
+::msgcat::mcset uk "Maximum number of characters in incoming message." "Мінімальна кількість символів вхідного повідомлення."
+::msgcat::mcset uk "Show avatars on notifycation window." "Показувати фото співрозмовника (якщо воно отримане раніше)."
+::msgcat::mcset uk "Width of avatars in notify window." "Ширина фото співрозмовника."
+::msgcat::mcset uk "Height of avatars in notify window." "Висота фото співрозмовника."
+::msgcat::mcset uk "Window opacity (in percent)." "Прозорість вікна (в відсотках)."
+::msgcat::mcset uk "Ignore message if your status..." "Ігнорувати повідомлення якщо ваш статус..."
+::msgcat::mcset uk "Available" "Доступний"
+::msgcat::mcset uk "Chat" "Вільний для розмови"
+::msgcat::mcset uk "Away" "Відійшов"
+::msgcat::mcset uk "Xa" "Відійшов давно"
+::msgcat::mcset uk "Dnd" "Не турбувати"
+::msgcat::mcset uk "Background color." "Колір заднього плану."
+::msgcat::mcset uk "Foreground color." "Колір переднього плану."
+::msgcat::mcset uk "Nick font." "Шрифт імені співрозмовника."
+::msgcat::mcset uk "Status font." "Шрифт статусу співрозмовника."
+::msgcat::mcset uk "Message font." "Шрифт повідомлення."
+::msgcat::mcset uk "Minimal size of notifycation window." "Мінімальний розмір вікна."
+::msgcat::mcset uk "Whether the Winup plugin is loaded." "Визначає, чи завантажений плагін Winup."
+::msgcat::mcset uk "Deactivate notifycation." "Деактивувати повідомлення Winup."
+::msgcat::mcset uk "Activate notifycation." "Активувати повідомлення Winup."
+::msgcat::mcset uk "Tkabber: message from groupchat" "Tkabber: повідомлення з кімнати"
+::msgcat::mcset uk "Tkabber: message from chat" "Tkabber: повідомлення від контакту"
+::msgcat::mcset uk "Auto hide notify window." "Автоматично приховувати вікно з повідомленням."
+::msgcat::mcset uk "JIDs for always notyfy (with regexp)." "Список адрес, для яких не діє ігнорування плагіну (в списці можна використовувати регулярні вирази)."
+::msgcat::mcset uk "Save and load avatars." "Зберігати фото локально."
+::msgcat::mcset uk "You'r black list of jids (with regexp)." "Ваш чорний список JID'ів (в списці можна використовувати регулярні вирази)."
+::msgcat::mcset uk "Automatically mark \"as read\"." "Автоматично відмічати повідомлення як \"прочитані\"."
\ No newline at end of file



More information about the Tkabber-dev mailing list