[Tkabber-dev] r2088 - in trunk/tkabber-plugins: . otr otr/msgs otr/trans

tkabber-svn at jabber.ru tkabber-svn at jabber.ru
Sat Jan 25 00:09:13 MSK 2014


Author: sergei
Date: 2014-01-25 00:09:13 +0400 (Sat, 25 Jan 2014)
New Revision: 2088

Added:
   trunk/tkabber-plugins/otr/msgs/
   trunk/tkabber-plugins/otr/msgs/ru.msg
   trunk/tkabber-plugins/otr/trans/
   trunk/tkabber-plugins/otr/trans/ru.msg
Modified:
   trunk/tkabber-plugins/ChangeLog
   trunk/tkabber-plugins/otr/otr.tcl
Log:
	* otr/msgs/ru.msg, otr/otr.tcl, otr/trans/ru.msg: Added Russian
	  translation.


Modified: trunk/tkabber-plugins/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/ChangeLog	2014-01-24 18:02:20 UTC (rev 2087)
+++ trunk/tkabber-plugins/ChangeLog	2014-01-24 20:09:13 UTC (rev 2088)
@@ -7,6 +7,9 @@
 	* otr/key.tcl, otr/tclotr/crypto.tcl: Implemented generating new
 	  DSA private key.
 
+	* otr/msgs/ru.msg, otr/otr.tcl, otr/trans/ru.msg: Added Russian
+	  translation.
+
 2014-01-23  Sergei Golovan <sgolovan at nes.ru>
 
 	* otr/otr.tcl, otr/tclotr/message.tcl, otr/tclotr/otr.tcl: Code

Added: trunk/tkabber-plugins/otr/msgs/ru.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/otr/msgs/ru.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/tkabber-plugins/otr/msgs/ru.msg	2014-01-24 20:09:13 UTC (rev 2088)
@@ -0,0 +1,169 @@
+# $Id$
+
+# ./auth.tcl
+::msgcat::mcset ru "#" "№"
+::msgcat::mcset ru "Apply" "Применить"
+::msgcat::mcset ru "Authenticated" "Аутентифицирован"
+::msgcat::mcset ru "Cancel" "Отменить"
+::msgcat::mcset ru "Delete" "Удалить"
+::msgcat::mcset ru "Edit OTR authentication" "Изменить аутентификацию OTR"
+::msgcat::mcset ru "Fingerprint" "Отпечаток"
+::msgcat::mcset ru "JID" "JID"
+::msgcat::mcset ru "Mark for deletion" "Отметить для выделения"
+::msgcat::mcset ru "No" "Нет"
+::msgcat::mcset ru "Set authenticated" "Отметить как аутентифицированного"
+::msgcat::mcset ru "Unmark for deletion" "Снять отметку для удаления"
+::msgcat::mcset ru "Unset authenticated" "Отметить как не аутентифицированного "
+::msgcat::mcset ru "Yes" "Да"
+::msgcat::mcset ru "Your JID: " "Ваш JID:"
+
+# ./otr.tcl
+::msgcat::mcset ru "Advertise your support of OTR using the whitespace tag." \
+	"Показывать поддержку OTR, используя метку из пробельных символов."
+::msgcat::mcset ru "Allow Tkabber to use Off-the-Record protocol (version 2 or 3)." \
+	"Разрешить Tkabber'у использовать протокол OTR (версию 2 или 3)."
+::msgcat::mcset ru "Allow encryption" "Разрешить шифрование"
+::msgcat::mcset ru "Attach whitespace tag" "Прикреплять метку из пробельных символов"
+::msgcat::mcset ru "Authenticate" "Аутентифицировать"
+::msgcat::mcset ru "Authenticate %s" "Аутентификация %s"
+::msgcat::mcset ru "Authenticate %s\n\nAuthenticating a peer helps ensure\
+	that the person you are talking to is who he or she claims to be." \
+	"Аутентификация собеседника помогает удостовериться, что он (или она)\
+	тот, за кого себя выдает."
+::msgcat::mcset ru "Authenticate %s\n\nAuthenticating a peer helps ensure\
+	that the person you are talking to is who he or she claims to\
+	be.\n\nHow would you like to authenticate your peer?" "Аутентификация\
+	%s\n\nАутентификация собеседника помогает удостовериться, что он (или она)\
+	тот, за кого себя выдает."
+::msgcat::mcset ru "Authenticate peer..." "Аутентифицировать собеседника..."
+::msgcat::mcset ru "Authentication aborted" "Аутентификация прервана"
+::msgcat::mcset ru "Authentication failed" "Аутентификация не удалась"
+::msgcat::mcset ru "Authentication from %s" "Аутентификация от %s"
+::msgcat::mcset ru "Authentication succeeded" "Аутентификация успешная"
+::msgcat::mcset ru "Authstate:" "Состояние аутентификации:"
+::msgcat::mcset ru "Do not log OTR messages." "Не журналировать сообщения OTR."
+::msgcat::mcset ru "Don't log OTR messages" "Не журналировать сообщения OTR"
+::msgcat::mcset ru "Edit authentication" "Изменение аутентификации"
+::msgcat::mcset ru "End OTR session" "Завершить сессию OTR"
+::msgcat::mcset ru "Enter question here:" "Введите вопрос здесь:"
+::msgcat::mcset ru "Enter secret answer here (case sensitive):" \
+	"Введите секретный ответ здесь (чувствителен к регистру):"
+::msgcat::mcset ru "Enter secret here (case sensitive):" \
+	"Введите секрет здесь (чувствителен к регистру):"
+::msgcat::mcset ru "Fingerprint for you, %s:\n%s" "Отпечаток вашего (%s) ключа:\n%s"
+::msgcat::mcset ru "Finished" "Завершен"
+::msgcat::mcset ru "I have not verified" "Я не удостоверился"
+::msgcat::mcset ru "I have verified" "Я удостоверился"
+::msgcat::mcset ru "Manage private keys" "Управление закрытыми ключами"
+::msgcat::mcset ru "Manual fingerprint verification" "Ручная проверка отпечатка"
+::msgcat::mcset ru "Msgstate:" "Состояние сообщений:"
+::msgcat::mcset ru "Not private" "Не шифрованное"
+::msgcat::mcset ru "OK" "Продолжить"
+::msgcat::mcset ru "OTR" "OTR"
+::msgcat::mcset ru "OTR Error:" "Ошибка OTR:"
+::msgcat::mcset ru "OTR Info:" "Сообщение OTR:"
+::msgcat::mcset ru "OTR error" "Ошибка OTR"
+::msgcat::mcset ru "OTR icons theme." "Тема пиктограмм OTR."
+::msgcat::mcset ru "Off-the-record messaging plugin options." "Параметры расширения защищенной переписки OTR."
+::msgcat::mcset ru "Plugins options." "Параметры расширений."
+::msgcat::mcset ru "Presonal OTR preferences." "Личные настройки расширения OTR"
+::msgcat::mcset ru "Private" "Защищенный"
+::msgcat::mcset ru "Problem loading TclOTR. The OTR functionality will be\
+	disabled.\nRefer to the README file of the OTR plugin." \
+	"Проблема при подключении TclOTR. Расширение OTR будет\
+	отключено.\nПрочитайте файл README, приложенный к этому расширению."
+::msgcat::mcset ru "Protocol error" "Ошибка протокола"
+::msgcat::mcset ru "Purported fingerprint for %s:\n%s" "Предполагаемый отпечаток ключа %s:\n%s"
+::msgcat::mcset ru "Question and answer" "Вопрос и ответ"
+::msgcat::mcset ru "Refresh OTR session" "Перезапустить сессию OTR"
+::msgcat::mcset ru "Refuse to send unencrypted messages. Note that if this\
+	option is enabled and the previous one is not then you will not be\
+	able to send any chat or normal messages at all" "Отказываться\
+	посылать незашифрованные сообщения. Заметтье, что если эта опция\
+	включена, а предыдущая отключена, то вы не сможете посылать\
+	сообщения совсем (кроме групповых)."
+::msgcat::mcset ru "Require encryption" "Требовать шифрование"
+::msgcat::mcset ru "Reset to default policy" "Вернуть настройки по умолчанию"
+::msgcat::mcset ru "SMP verification is in progress. If you want to start\
+	new one, abort the current one first" "Аутентификация с использованием\
+	протокола SMP уже идет. Если вы хотите начать заново, сначала отмените\
+	текущую."
+::msgcat::mcset ru "Shared secret" "Общий секрет"
+::msgcat::mcset ru "Start AKE on whitespace tag or OTR error" "Начинать AKE\
+	при получении метки из пробельных символов или ошибки OTR"
+::msgcat::mcset ru "Start OTR session" "Начать сессию OTR"
+::msgcat::mcset ru "Start the OTR authenticated key exchange when you\
+	receive a whitespace tag or an OTR error message." "Начинать\
+	аутентифицированный обмен ключами OTR при получении сообщения со\
+	специальной меткой из пробельных символов или при получении\
+	сообщения об ошибке OTR."
+::msgcat::mcset ru "This is the question asked by your peer:" \
+	"Вопрос, который задал ваш собеседник:"
+::msgcat::mcset ru "To authenticate using a question, pick a question\
+	whose answer is known only to you and your peer. Enter this\
+	question and this answer, then wait for your peer to enter\
+	the answer too. If the answers don't match then you may be\
+	talking to an imposter." "Чтобы аутентифицировать собеседника\
+	с помощью вопроса и ответа, выберите вопрос, ответ на который\
+	известен только вам двоим, введите вопрос и ответ, и подождите,\
+	пока ваш собеседник не введет ответ тоже. Если ответы не совпадут,\
+	возможно ваш собеседник не тот, за кого себя выдает."
+::msgcat::mcset ru "To authenticate, pick a secret known only to you\
+	and your peer. Enter this secret, then wait for your peer to\
+	enter it too. If the secrets don't match then you may be\
+	talking to an imposter." "Чтобы аутентифицировать собеседника,\
+	выберите секрет, известный только вам двоим. Введите этот секрет\
+	и подождите, пока ваш собеседник не введет его тоже. Если секреты\
+	не совпадут, возможно ваш собеседник не тот, за кого себя выдает."
+::msgcat::mcset ru "To verify the fingerprint, contact your peer via\
+	some other authenticated channel, such as the phone or\
+	GPG-signed email. Each of you should tell your fingerprint to\
+	the other. if everything matches up, you should indicate in\
+	this dialog that you have verified the fingerprint." "Чтобы\
+	убедиться, что это действительно отпечаток открытого ключа\
+	собеседника, свяжитесь с ним по какому-нибудь другому защищенному\
+	каналу связи, например, по телефону или подписанному с помощью GPG\
+	электронному письму. Каждый из вас должен назвать другому отпечаток\
+	своего ключа. Если все совпало, то вы можете указать, что вы\
+	удостоверились в подлинности ключа."
+::msgcat::mcset ru "Unverified" "Непроверенное"
+::msgcat::mcset ru "View" "Вид"
+::msgcat::mcset ru "You cannot verify the peer's identity using SMP\nif\
+	an OTR session is not in progress" "Нельзя проверить личность\
+	собеседника с помощью протокола SMP, пока не начата сессия OTR"
+::msgcat::mcset ru "Your peer is attempting to determine if he or she\
+	is really talking to you, or if it's someone pretending to be\
+	you. Your peer has asked a question, indicated below. To\
+	authenticate to your peer, enter the answer and click\
+	'Authenticate'." "Ваш собеседник пытается проверить, действительно\
+	ли он разговаривает с вами, или это кто-то вами притворяющийся.\
+	Он задал вопрос, приведенный ниже. Чтобы подтвердить свою личность,\
+	введите ответ и нажимте 'Аутентифицировать'."
+::msgcat::mcset ru "Your peer is attempting to determine if he or she\
+	is really talking to you, or if it's someone pretending to be\
+	you. Your peer has picked a secret known only to him or her and\
+	you. To authenticate to your peer, enter this secret and click\
+	'Authenticate'." "Ваш собеседник пытается проверить, действительно\
+	ли он разговаривает с вами, или это кто-то вами притворяющийся.\
+	Он выбрал секрет, известный только вам двоим. Чтобы подтвердить\
+	свою личность, введите этот секрет и нажимте 'Аутентифицировать'."
+::msgcat::mcset ru "\n\tOTR:" "\n\tOTR:"
+::msgcat::mcset ru "that this is in fact the correct fingerprint for %s" \
+	"что это на самом деле верный отпечаток ключа %s"
+
+# ./key.tcl
+::msgcat::mcset ru "All files" "Все файлы"
+::msgcat::mcset ru "Close" "Закрыть"
+::msgcat::mcset ru "Delete key" "Удалить ключ"
+::msgcat::mcset ru "Export key..." "Экспортировать ключ..."
+::msgcat::mcset ru "Generate new key" "Сгенегрировать новый ключ"
+::msgcat::mcset ru "Import key..." "Импортировать ключ..."
+::msgcat::mcset ru "Key files" "Файлы ключей"
+::msgcat::mcset ru "Manage OTR long term DSA private key for your JID" \
+	"Управление долгоживущими закрытыми ключами DSA протокола OTR для JID"
+::msgcat::mcset ru "Manage OTR private keys" "Управление закрытыми ключами OTR"
+::msgcat::mcset ru "The fingerprint of your long term OTR DSA private key\
+	for this JID is the following:" "Отпечаток вашего долгоживущего закрытого\
+	ключа OTR следующий:"
+::msgcat::mcset ru "You don't have a private DSA key for this JID. Either import a 1024 bit DSA private key, or generate one."
+


Property changes on: trunk/tkabber-plugins/otr/msgs/ru.msg
___________________________________________________________________
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Modified: trunk/tkabber-plugins/otr/otr.tcl
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/otr/otr.tcl	2014-01-24 18:02:20 UTC (rev 2087)
+++ trunk/tkabber-plugins/otr/otr.tcl	2014-01-24 20:09:13 UTC (rev 2088)
@@ -410,7 +410,7 @@
 
     ::otr::requestConversation $ctx($xlib,$jid) \
 	    [format [::trans::trans $lang \
-		    "%s has requested an Off-the-Record\ private conversation\
+		    "%s has requested an Off-the-Record private conversation\
 		    <http://otr.cypherpunks.ca/>. However, you do not have a\
 		    plugin to support that.\nSee http://otr.cypherpunks.ca/\
 		    for more information."] [my_jid $xlib $jid]]]

Added: trunk/tkabber-plugins/otr/trans/ru.msg
===================================================================
--- trunk/tkabber-plugins/otr/trans/ru.msg	                        (rev 0)
+++ trunk/tkabber-plugins/otr/trans/ru.msg	2014-01-24 20:09:13 UTC (rev 2088)
@@ -0,0 +1,9 @@
+# $id$
+
+::trans::trset ru "%s has requested an Off-the-Record private conversation\
+	<http://otr.cypherpunks.ca/>. However, you do not have a plugin to\
+	support that.\nSee http://otr.cypherpunks.ca/ for more\
+	information." "%s хочет начать с вами непрослушиваемый разговор по\
+	протоколу OTR <http://otr.cypherpunks.ca/>. Однако, у вас нет\
+	расширения, которе поддерживает этот протокол. Подробности по\
+	ссылке http://otr.cypherpunks.ca/"


Property changes on: trunk/tkabber-plugins/otr/trans/ru.msg
___________________________________________________________________
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property


More information about the Tkabber-dev mailing list